|
º¹À½ °æÁ¦
29. ½ÊÀÏÁ¶¿¡ °üÇÑ º¯Áõ ¢Ã ¸ñÂ÷ 1. ¸Ó¸®¸» 2. Á¦1³íÁ¡ : ·¹À§¿Í ÀåÀÚ 3. Á¦2³íÁ¡ : ¸º¹°°ú ÀåÀÚ 4. Á¦3³íÁ¡ : ÀåÀÚ¿Í ½ÊÀÏÁ¶ 5. Á¦4³íÁ¡ : '¾Æ¸§´Ù¿î °Í'°ú ½ÊÀÏÁ¶ 6. Á¦5³íÁ¡ : ½ÊÀÏÁ¶¿Í ¸º¹° 7. Á¦6³íÁ¡ : ¿¹¼ö´Ô°ú ½ÊÀÏÁ¶ 8 Á¦7³íÁ¡ : ¿¹¼öÀÇ ÇÇ¿Í ½ÊÀÏÁ¶ 9. Á¦8³íÁ¡ : ¿¹¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶ 10.³¡ ¸» ¢Ã º»¹® 1.¸Ó¸´¸» ¿¹¼ö ÀÎÅͳݼ±±³È¸(www.yesu.kimc.net)ÀÇ '½Å¾Ó¿¡¼¼ÀÌ'»çÀÌÆ®(41¹ø ½ÊÀÏÁ¶¿Í ¿¬º¸)¸¦ ¹æ¹®ÇØ ÁֽŠK¸ñ»ç´Ô²²¼ L¸ñ»ç´ÔÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¿¡ °üÇÑ ±Û(¿ø¹®º¸±â,2001.4.26)À» Âü°í¹®(óÑÍÅÙþ)À¸·Î ÇÊÀÚ¿¡°Ô º¸³» Á̴ּÙ. ÇÊÀÚ´Â ¸Å¿ì °í¸¶¿î ¸¶À½À¸·Î ÀÐÀº ÈÄ ÀÌ ±Û¿¡¼ ¹ß°ßÇÑ ¸î °¡Áö ÀïÁ¡(issues)¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ°ß(ì¶Ì¸)À¸·Î Á¦1ºÎ(¼º°æÀÇ ½ÊÀÏÁ¶ °³°ü)¿Í Á¦2ºÎ(A¿ÍBÀÇ ½ÊÀÏÁ¶ ´ëÈ)ÀÇ ±ÛÀ» ¾²°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ±ÛÀ» ¾²°Ô µÈ ¸ñÀûÀº, L¸ñ»ç´Ô°úÀÇ '½ÊÀÏÁ¶°ü'¿¡ ´ëÇÑ ³íÀï(¹Ý·Ð)À» À§Çؼ°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ¸¹Àº ±âµ¶±³ ½ÅÀڵ鿡°Ô '½ÊÀÏÁ¶'¿¡ °üÇÑ ¼º°æÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¶¸íÇص帮°í ¶Ç L¸ñ»ç´Ô°ú °°ÀÌ, ÇÊÀÚ¿Í ´Ù¸¥ '½ÊÀÏÁ¶°ü'À» °®°í °è½Å ºÐµé¿¡°Ô Âü°í¹®À¸·Î Á¦°øÇϱâ À§Çؼ´Ù.(´Ü, ÀÌ ±Û¿¡¼ ½ÊÀÏÁ¶¿Í ½ÊºÐ ÀÏÀº ±¸ºÐÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½) ºÎ±â : Á¦2ºÎ¿¡¼ ´Ù·é ´ëÈÀÇ ³íÁ¡(issues)Àº, L¸ñ»ç´ÔÀÇ ±ÛÁß ÁÖ·Î '½ÊÀÏÁ¶'¿¡ °ü°èµÈ ºÎºÐ¸¸À» ¹ßÃéÇß°í, ´ëÈ ´ç»çÀÚ´Â A (L¸ñ»ç´Ô, ÀÌÇÏ °æĪ »ý·«), B (¿¹¼ö ÀÎÅͳݼ±±³È¸, ¶Ç´Â ÇÊÀÚ)·Î Ç¥±â ÇßÀ½ 2. Á¦1 ³íÁ¡(the first issue) ·¹À§¿Í ÀåÀÚ A: ¢Â ·¹À§ÁöÆÄ - Ãâ¾Ö±Á ¶§´Â, ³ª¸ÓÁö
ÁöÆĸ¦ ´ë½ÅÇÏ´Â ÀåÀÚÁöÆÄÀÌ´Ù !! B: ù°, ·¹À§ÁöÆÄ´Â '³ª¸ÓÁö ÁöÆÄ'¸¦ ´ë½ÅÇÏ´Â ÀåÀÚÁöÆÄ°¡ ¾Æ´Ï´Ù 'À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄÀÇ ÀåÀÚ¸¦ ´ë½ÅÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÆÄ(Çϳª´ÔÀÇ °Í)ÀÌ´Ù.(°Á¶Á¡ Áß½É) µÑ°, ·¹À§ÁöÆÄ´Â Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀÎ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÀåÀÚµéÀ» ´ë½ÅÇÑ ÁöÆÄ(¹Î3:12-13)·Î¼ Ưº°È÷ ȸ¸·(Çϳª´ÔÀ» ¼¶±è)À» ¼¶±â´Â Á¦»çÀå ÀÓ¹«¸¦ ±â¾÷À¸·Î ¹ÞÀº ÁöÆĶó´Â ¶æ¿¡¼ 'Çϳª´ÔÀÇ °Í'ÀÌ°í óÀ½ ³ ÀÚ¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼º¹Î(á¡ÚÅ)ÀÎ °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù[Ãâ¾Ö±ÁÇÑ ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ù.(Ãâ6:7)] L¸ñ»çÀÇ ³í¸®´Â óÀ½ ³ÀÚ(ÀåÀÚ)°¡ ¾Æ´Ñ, Áï ÀåÀÚÁöÆÄ°¡ ¾Æ´Ñ(·¹À§ ÁöÆÄ°¡ ¾Æ´Ñ) ³ª¸ÓÁö À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º(Çϳª´ÔÀÇ °Í)ÀÌ ¾Æ´Ñµ¥, ÀåÀÚ ÁöÆÄ(·¹À§ ÁöÆÄ)°¡ ´ë½Å ÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀÌ µÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·± ³í¸®ÀÇ ±Ù°Å´Â ¼º°æ¿¡ ¾ø´Ù. ¼Â° À¯ÀÇÇÒ °ÍÀº ·¹À§´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶ °°Àº ÁöÆĵµ ¾Æ´Ï´Ù. ½ÊÀÏÁ¶´Â ÀΰÝÀÌ ¾ø´Â °¡ÃàÀ̳ª ÅäÁöÀÇ ¼Ò»ê¹°¸¸ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀÌ°í ±Ç¸®ÀÇ °´Ã¼°¡ µÉ ¼ö ¾ø´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇØ´çµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. 3.Á¦2 ³íÁ¡(the second issue) ¸º¹°°ú ÀåÀÚ A:
¢Â ¸º¹°¿¡ ÀåÀÚÀÇ
Àǹ̰¡ µ¤ÃÄÁø´Ù !! B: L¸ñ»çÀÇ ³í¸®´Â, ÀåÀÚ°¡(¾Æ·Ð, ¹Î18:1-14) ¸º¹°À» ÃëµæÇÔÀ¸·Î, ÀåÀÚ=¸º¹°ÀÌ µÇ°í, ½ÊÀÏÁ¶°¡ ÀåÀÚ¿¡ µ¹¾Æ°¡¼ ÀåÀÚ=¸º¹°=½ÊÀÏÁ¶À̶ó´Â ¹«¸®ÇÑ µî½Ä ³í¸®¸¦ ÁÖÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ³í¸®¿¡ ´ëÇÏ¿© Àá½Ã »ý°¢ÇØ º¸¸é, ù° ·¹À§ÀÎÀº ÀåÀڷμ ¸º¹°À» ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´Ô²² °æ¹è(Worship)µå¸° ù ¼Ò»ê¹°(¿¹¹°, °ÅÁ¦, ¶Ç´Â ¿äÁ¦)À» ±×µéÀÇ ¼ºÁ÷(Á¦»çÀå Á÷ºÐ)ÀÇ ´ë°¡·Î ¹Þ´Â °ÍÀÌ°í µÑ° ½ÊÀÏÁ¶µµ ·¹À§ÀÎÀÌ È¸¸·¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â º¸¼ö·Î(±â¾÷À¸·Î) ÁÖ´Â °ÍÀ¸·Î¼(¹Î18:21,31), ±×°ÍÀÌ ¸º¹°ÀÌ µÈ´Ù´Â ³í¸®´Â ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿äÄÁ´ë ·¹À§(ÀåÀÚ)¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø ¸º¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶¶ó´Â Àç¹°Àº, Çϳª´Ô²²¼ ±× ¼ÒÀ¯±Ç(¼Òºñ±Ç)À» ·¹À§Àο¡°Ô ¾çµµÇÏ¿´À» »Ó ±× ÀÌ»óÀÇ ¿µÀû Àǹ̸¦ ºÎ¿©ÇÒ ÀÌÀ¯°¡ ¾ø´Ù. 4.Á¦3 ³íÁ¡(the third issue) ÀåÀÚ¿Í ½ÊÀÏÁ¶ A: ù ¼Ò»êÀÌ ¾î¶² ÀǹÌÀΰí Çϴϱî,
´Ü¼øÈ÷ óÀ½ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, Á¦ÀÏ ÁÁÀº °ÍÀ» µå¸°´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀåÀÚ¿¡°Ô
½ÊÀÏÁ¶°¡ µ¹¾Æ°£´Ù´Â ¸»Àº, ¸ºÀÌ¿¡°Ô ¸º¹°ÀÌ µ¹¾Æ°¡´Â, ±×·¸°Ô Çؼ
¸ºÀÌÀÇ Àǹ̰¡ ±× ¶¥ÀÌ ´ë¼ÓÄÉ µÇ·Á¸é ·¹À§ÀÎ ¶¥ÀÌ µÇ¾î¼, »ç¶÷µµ ´ë½ÅÇÏ°í,
¶¥µµ ´ë½ÅÇÏ°í, °î½Äµµ ´ë½ÅÇÏ°í, ¾çµµ ´ë½ÅÇÏ°í, ¼Òµµ ´ë½ÅÇÏ´Â, ±×·±
¹ýÄ¢ÀÌ ¹Ù·Î ½ÊÀÏÁ¶ ¹ýÄ¢À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. Áï, º¹ÀÇ °èÅëµµ¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
B: ù° ù ¼Ò»ê= Á¦ÀÏ ÁÁÀº °ÍÀ̶ó´Â ÁÖÀå¿¡ ´ëÇÏ¿©. ¹Î¼ö±â Á¦ 18Àå Á¦ 12Àý¿¡ ÀÇÇϸé, '±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ù ¼Ò»ê °ð Á¦ÀÏ ÁÁÀº ±â¸§°ú Á¦ÀÏ ÁÁÀº Æ÷µµÁÖ¿Í °î½Ä'À̶ó°í ÇÏ¿©, ù ¼Ò»ê¹°°ú Á¦ÀÏ ÁÁÀº °ÍÀº µ¿°ÝÀû(ÔÒÌ«îÜ)Àǹ̴Ù. Áï ù ¼Ò»êÀº óÀ½ ³ °ÍÀÌ´Ù.(Âü°í:È÷7:4) µÑ° ÀåÀÚ(·¹À§ÀÎ)¿¡°Ô ½ÊÀÏÁ¶°¡ µ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ ¸ºÀÌ¿¡°Ô ¸º¹°ÀÌ µ¹¾Æ°¡´Â ¶æÀ¸·Î Çؼ®µÇ°í ÀÖÀ¸³ª, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ µå¸° ½ÊÀÏÁ¶´Â ÀÏ´Ü 'Çϳª´ÔÀÇ °Í'À¸·Î Çϳª´Ô²² µå·ÁÁö°í, ±× Áß ½ÊºÐÀÇ ÀÏ(½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶, Áï ¾Æ¸§´Ù¿î °Í(¹Î18:26,29)Àº Á¦»çÀå¿¡ ÀÇÇÏ¿© °ÅÁ¦¹°(°¨»çÀÇ ¿¹¹°)·Î µå·ÁÁö°í(¹Î18:29) ³ª¸ÓÁö´Â ·¹À§Àο¡°Ô´Â ŸÀÛ¸¶´çÀÇ ¼ÒÃâ°ú ´Ù¸§ÀÌ ¾øÀ¸¸ç ±×µéÀÇ È¸¸·¿¡¼ÀÇ ¼ö°íÀÇ º¸¼öÀÏ »ÓÀÌ´Ù.(¹Î18:30-31) Áï ½ÊÀÏÁ¶°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ¸º¹°ÀÇ Àǹ̷Πµ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¸º¹°Àº ¹®ÀÚ ±×´ë·Î ù ¼Ò»êÀÌ°í(»ý¹°ÇÐÀû °³³ä) ½ÊÀÏÁ¶´Â ¼ÒÀ¯±Ç(Possessive rights,Çϳª´ÔÀÇ °Í,¸»3:8, ¸·12:17)°ú ¼Òµæ(income, 10%)ÀÇ °³³äÀÏ »ÓÀÌ´Ù. ºñÀ¯ÄÁ´ë ¿À´Ã³¯ÀÇ Á¶¼¼°¡ °ø±ÝºÎºÐÀ¸·Î¼(ÀÌ°ÍÀ» Æ÷Å»ÇÏ¸é ¹üÁËÀÎÀÌ µÇÁö¸¸) ³³¼¼µÈ Á¶¼¼´Â ºñ·Ï °ø±ÝÀÌÁö¸¸ °ø¹«¿øÀÇ º¸¼ö·Î ¶Ç´Â °ø°ø¿ë¿ª(»ç¾÷µî)À¸·Î ÁöÃâµÇ¸é »çÀû Àç»ê±ÇÀÌ µÈ´Ù. ¼Â° A ÀÇ ¿äÁö´Â ¶¥ÀÇ ¼Ò»êÀÇ 10%ÀÎ ½ÊÀÏÁ¶°¡ '»ç¶÷µµ ´ë½ÅÇÏ°í ¶¥µµ ´ë½Å...' ÇÏ¿© Èñ»ýµÈ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. Áï ½ÊÀÏÁ¶°¡ ¸ºÀÌ(ÀåÀÚ, ·¹À§)¿¡°Ô ÁÖ¾îÁ® ¸ºÀÌ°¡ µÇ°í, ÀÌ ¸ºÀÌ´Â ¶Ç Çϳª´ÔÀÇ ¸ºÀÌ°¡ µÇ¾î(·Ò8:29), »ç¶÷µµ ¶¥µµ ´ë½ÅÇÏ¿© Èñ»ýµÇ´Â °ÍÀÌ ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ¹ýÄ¢À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ³í¸®´Â È¥¶õÀÇ ³í¸®´Ù. ½ÊÀÏÁ¶´Â ¸º¹°(¸ºÀÌ)µµ ¾Æ´Ï¸ç ³ª¸ÓÁö9/10¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© Èñ»ýµÇ´Â Èñ»ý¹°µµ ¾Æ´Ï¸ç, ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¸ÀÌ ´Ü¹ø¿¡ ¿Â ÀηùÀÇ ¼ÓÁËÀÇ Á¦¹°ÀÌ µÇ¼Ì´Ù.(È÷9:12,7:27, 10:10) 5.Á¦4³íÁ¡(the fourth issue) '¾Æ¸§´Ù¿î °Í'°ú ½ÊÀÏÁ¶ A: (¹Î 18:28) ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô¼
¹Þ´Â ¸ðµç °ÍÀÇ ½ÊÀÏÁ¶ Áß¿¡¼ ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦·Î µå¸®°í ¿©È£¿Í²² µå¸°
±× °ÅÁ¦¹°Àº Á¦»çÀå ¾Æ·Ð¿¡°Ô·Î µ¹¸®µÇ B: ¹Î¼ö±â18:29ÀýÀÇ '¾Æ¸§´Ù¿î °Í'Àº, ¹Î¼ö±â18Àå 26ÀýÀÇ '½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶'¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, ¸º¹°(ÅäÁö³ª Áü½ÂÀÇ Ã¹ ¼Ò»ê¹°)ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×¸®°í ½ÊÀÏÁ¶´Â ¼ÒµæÀÇ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀÌÁö Á¦ÀÏ ÁÁÀº °ÍÀÇ Ã³À½ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¹°·Ð ÀåÀÚ °³³ä°ú´Â Á÷Á¢»ó°üÀÌ ¾ø´Ù.(Âü°í:¹Î18:28-31) 6.Á¦5 ³íÁ¡(the fifth issue) ½ÊÀÏÁ¶¿Í ¸º¹° A: (½Å 14:22) ³Ê´Â ¸¶¶¥È÷ ¸Å³â¿¡
ÅäÁö ¼Ò»êÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç B: ù° ½Å¸í±â 14Àå 23ÀýÀÇ º»¹®ÀÇ '½ÊÀÏÁ¶'¿Í ¿ì¾çÀÇ 'óÀ½ ³ °Í'Àº ±¸¹®(Ï£Ùþ)»ó ¸í¹éÇÏ°Ô º°°³ÀÇ °³³äÀÌ´Ù.(Âü°í:you shall eat the tithe of your grain, of your wine, and of your oil, and the firstlings of your herd and flock) µÑ° À§ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶´Â °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§µîÀÇ ÅäÁöÀÇ ¼Ò»ê¹°ÀÌ°í óÀ½ ³ °ÍÀº »ýÃà(Áü½Â)ÀÇ Ã¹ »õ³¢(firstlings)¶ó°í ÇÏ¿© ¸í¹éÈ÷ ±¸ºÐÇÏ°í ÀÖÀ» »Ó ¸º¹°À̶ó´Â Àǹ̴ ãÀ» ¼ö ¾ø´Ù. 7.Á¦6 ³íÁ¡(the sixth issue) ¿¹¼ö´Ô°ú ½ÊÀÏÁ¶ A: ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô ½Å¸í±â¸¦ »ìÆ캸±â
Àü¿¡, ¸ÕÀú ·¹À§±â¸¦ º¸°í ¹Î¼ö±â¸¦ º¸¾Æ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¾ß °è½ÃÀÇ
¹ßÀüÀ» º¸°ÔµÈ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ°ÍÀÌ ¿©±â¿¡ ¸Ó¹«´Â°¡? ¾Æ´Ï¶ó´Â
°ÍÀÌ´Ù. È÷ºê¸®¼±îÁö ³ª¾Æ°¡´Âµ¥, ¿¹¼ö´ÔÀ» ½ÊÀÏÁ¶, Áï, ¸º¹°(¸ºÀÌ)·Î
º»´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀåÀڷμ, ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö´ÔÀ» ÅëÇؼ
º¹À» ¹Þ°í ¿µ»ýÀ» ¾ò´Â´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. B: À§ Á¦6 ³íÁ¡¿¡ ´ëÇÑ ÄÚ¸àÆ®(comment)´Â ´ÙÀ½ Çؼ³µµ·Î ¼³¸íÇÑ´Ù. ¡Û ¿¹¼öÀÇ ¹ÝÂ÷¿Í ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ¸Æ¶ôµµ
- Çؼ³1 : ºÎÈ£¼³¸í (1) A,B,C´Â Á¦»çÀåÀÇ ÁöÀ§·Î¼ ³ôÀº ÀÚ(the superior)ÀÌ°í A ¿¡¼ C ±îÁöÀÇ ½Ç¼±(A¡æC)Àº ¸á±â¼¼µ¦°ú ¿¹¼öÀÇ °°Àº ¹ÝÂ÷¸¦ ÀǹÌÇÔ(È÷3:1, 5:6,10, 7:17,21) B ´Â À²¹ý½Ã´ë(±¸¾à½Ã´ëÀÇ) ·¹À§ Á¦»çÀåµéÀÓ. (2) T©û, T©ü, T©ý ÀÇ Á¡¼±Àº ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®´Â ÀÚ¿Í ¹Þ´Â ÀÚ(È÷7:4-7)ÀÇ °ü°èÀÓ (3) D©û ÀÇ ½Ç¼±Àº ·¹À§ÀÎÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ ¹× ¾ß°ö ÀÚ¼Õ(È÷7:5), D©ü ´Â ¿¹¼ö´ÔÀÌ À¯´ÙÁöÆÄÀÇ ÀÚ¼ÕÀÓÀ» ÀǹÌÇÔ.(È÷7:14) Áï ·¹À§Àΰú ¿¹¼ö´ÔÀº À°½ÅÀ¸·Î´Â ´Ù °°Àº ¾Æºê¶óÇÔ(¾ß°ö)ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ù. - Çؼ³2: ¸á±â¼¼µ¦°ú ¿¹¼ö´Ô°úÀÇ °ü°è(È÷ºê¸®¼7ÀåÀ» Áß½ÉÀ¸·Î) ¸á±â¼¼µ¦°ú ¿¹¼ö´ÔÀº °°Àº ¹ÝÂ÷ÀÇ Á¦»çÀåÀ̽ôÙ.(È÷5:6,10) °°Àº ¹ÝÂ÷ÀÇ ÀÌÀ¯´Â, ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ Ã¹Â° ÀÇÀÇ ¿ÕÀÌ¿ä ¶Ç »ì·½¿Õ(°ð Æò°ÀÇ ¿Õ)ÀÌ¿ä ¾Æºñµµ ¾ø°í ¾î¹Ìµµ ¾ø°í Á·º¸µµ ¾ø°í ½ÃÀÛ ÇÑ ³¯µµ ¾ø°í »ý¸íÀÇ ³¡µµ ¾ø¾î Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé°ú ¹æºÒÇÏ¿© Ç×»ó Á¦»çÀåÀ¸·Î Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.(È÷7:2-3) -Çؼ³3 : À²¹ý½Ã´ëÀÇ ·¹À§Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀ¸·Î ½ÃÀÛµÈ (¾Æºê¶óÇÔÀº Á¦»çÀåÀÌ ¾Æ´Ï¿´´Ù)À²¹ý½Ã´ëÀÇ Á¦»çÀåµé(·¹À§ÀÎ)Àº À²¹ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦»çÀåÀÌ µÇ°í ÇüÁ¦ ¹é¼ºÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª(È÷7:5) ±×µéµµ ±×µéÀÇ Á¶»óÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸á±â¼¼µ¦¿¡°Ô ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹ÙÃÆ´Ù.(È÷7:6,9) (ÀÌ°ÍÀº ·¹À§Á¦»çÀåµéÀº ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¿¡ µéÁö ¸øÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ±×¸²ÀÇ B´Â A,CÀÇ ½Ç¼± ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Ù.) À̵éÀº Á×À» ÀÚ¿´°í (È÷7:8, 23,27) ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåµéÀÌ ¾Æ´Ï¿´´Ù. ¶§°¡ µÇ¸Å Çϳª´Ô²²¼ ¸Í¼¼ÇϽŴë·Î(½Ã110:4) ¿¹¼ö²²¼ ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåÀ¸·Î ¿À¼Ì´Ù.(È÷7:20-21,28) -Çؼ³4 : À¯´ëÁöÆÄÀÇ ¿¹¼ö ¿¹¼ö´ÔÀº ºñ·Ï À°½ÅÀ¸·Î À¯´ÙÁöÆÄ(È÷7:14) ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ(¸·10:47)À¸·Î ¿À¼ÌÁö¸¸, ±×´Â ¿µÀûÀ¸·Î´Â Çϳª´ÔÀÇ Æ¯º°ÇϽŠ¸Í¼¼(½Ã110:4, È÷7:21)·Î ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ¾Æ ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåÀ¸·Î ¿À¼Ì´Ù.(È÷7:15-16) ±×·¯¹Ç·Î È÷ºê¸®¼(7:11-15)¿¡¼´Â, ÀÌ°ÍÀ» ´õ¿í ºÎ°¢½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© (to cast it in relief) ¿¹¼ö´ÔÀº À°½ÅÀ¸·Î´Â Á¾ÀüÀÇ ·¹À§ÁöÆÄ°¡ ¾Æ´Ñ À¯´ÙÁöÆÄ·Î ¿À¼Ì´Ù´Â °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ°í,(È÷7:14), ¶Ç ¸ð¼¼°¡ À¯´ÙÁöÆÄ¿¡¼´Â Á¦»çÀåÀÌ ¼¼¿öÁú °ÍÀ» ¸»ÇÑ °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø´Ù°í °Á¶ÇÏ°í ÀÖ´Ù.(È÷7:14) ±×·¯¹Ç·Î ·¹À§ÁöÆÄÀÇ Á¦»çÁ÷ºÐÀÌ À¯´ÙÁöÆÄ·Î º¯¿ªµÈ °ÍÀ̶ó°í ¿ÀÇØÇؼ´Â ¾ÈµÈ´Ù.(È÷7:12,15) -Çؼ³5 : '¿¹¼ö´ÔÀÌ ¹Ù·Î ½ÊÀÏÁ¶ÀÌ´Ù'ÀÇ ¸íÁ¦ (1) ºñÆòÀÇ ¸íÁ¦(proposition) : '¿¹¼ö´Â ½ÊÀÏÁ¶ÀÌ´Ù" (2) ºñÆòÀÇ Á¢±Ù¹ý : À§ ¸íÁ¦¸¦ ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î ºñÆòÇϱâ À§ÇÏ¿©, ¸ÕÀú A ÀÇ ÁÖÀåÀ» ³í¸®ÇÐÀÇ »ï´Ü³í¹ýÀ¸·Î ¿ä¾àÇÏ°í, ±× ´ÙÀ½ »ï´Ü³í¹ýÀÇ ±ÔÄ¢°ú ¾ð¾îÇÐÀÇ ÀºÀ¯(metaphor)ÀÌ·ÐÀ¸·Î Á¢±ÙÇÑ´Ù. (3) »ï´Ü³í¹ýÀÇ Àü°³ (°¡) Á¦ 1 ´Ü°è ´ëÀüÁ¦, ½ÊÀÏÁ¶(T)´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé(F)ÀÎ ·¹À§ÀÎ(L)¿¡°Ô µ¹¾Æ°£´Ù.(¹Î18:21) ±×·¯¹Ç·Î ·¹À§(L)´Â ½ÊÀÏÁ¶(T)°¡ µÈ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.(L = T) ¼ÒÀüÁ¦, ¸º¾Æµé(F)À» ´ë½ÅÇÑ °ÍÀÌ ·¹À§(L)ÀÌ´Ù. (¹Î3:12-13) Áï ¸º¾Æµé(F)Àº ·¹À§(L)ÀÌ´Ù. (F = L) °á ·Ð, L = T, F = L, ±×·¯¹Ç·Î F = T (¸º¾ÆµéÀº ½ÊÀÏÁ¶ÀÌ´Ù.) (³ª) Á¦ 2 ´Ü°è ´ëÀüÁ¦, ¸º¾Æµé(F)Àº ½ÊÀÏÁ¶(T)´Ù. (F = T) ¼ÒÀüÁ¦, ¿¹¼ö(C)´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸º¾Æµé(F)ÀÌ´Ù.(·Ò8:29, °íÀü15:20) (C = F) °á ·Ð, F = T, C = F, ±×·¯¹Ç·Î C = T (¿¹¼ö´Â ½ÊÀÏÁ¶´Ù.) (4) Á¦ 2 ´Ü°èÀÇ ºñÆò(Comment) (°¡) ´ëÀüÁ¦ÀÇ ¿À·ù(fallacy) A ´Â ½ÊÀÏÁ¶°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀåÀÚÀÎ ·¹À§Àο¡°Ô µ¹¾Æ°£´Ù´Â À²¹ý(¹Î18:21, Âü°í:È÷5:5,8,9)À» ±Ù°Å·Î, 'ÀåÀÚ(¸º¾Æµé)´Â ½ÊÀÏÁ¶´Ù.' (F=T)¶ó´Â ¸íÁ¦¿Í ÀºÀ¯(metaphor)¸¦ Á¤ÀÇÇß´Ù. ÀÌ°ÍÀº ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀÌ Çϳª´Ô²²¼ ÀåÀÚ(¸º¾Æµé)ÀÎ ·¹À§Àο¡°Ô ÀÌÀüµÊÀ¸·Î¼ ½ÊÀÏÁ¶°¡ ÀåÀÚÀÇ ½ÅºÐÀ» ¾ò¾î ¸º¾Æµé°ú µ¿°ÝȵǾú´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Çؼ®Àº ¼º°æ¿¡ ±Ù°ÅÇÑ´Ù°í ¹Ï±â ¾î·Æ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ´ëÀüÁ¦ ÀÚü(F=T)°¡ °ÅÁþ(false)ÀÌ µÉ À§ÇèÀÌ ÀÖ´Ù. (³ª) Áß°³³ä(ñéËÈÒ·,ØÚÞö)ÀÇ ÀºÀ¯(ëßêç, metaphor) »ï´Ü³í¹ýÀÇ ±ÔÄ¢¿£, ´ë¸í»ç, ¼Ò¸í»ç, ¸Å»çµîÀÇ ¶æÀÌ °°¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â ¿øÄ¢ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·±µ¥ À§ ¼³·ÊÀÇ ¸Å»ç(A)ÀÎ ¸º¾ÆµéÀÇ °æ¿ì, ´ëÀüÁ¦¿¡¼´Â '·¹À§ÀÎ'ÀÇ ÀºÀ¯ÀÌ°í ¼ÒÀüÁ¦¿¡¼´Â ¿¹¼ö´Ô(·Ò8:27)ÀÇ ÀºÀ¯ÀÌ´Ù.(ÁÖ1) ¿¹¼ö´Ô¿¡ °üÇÑ ÀºÀ¯(different metaphors for Jesus)´Â ¸º¾Æµé(·Ò8:29) »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¾î¸°¾ç(¿ä1:29), µ¶»ýÀÚ(¿ä3:16), ¸ñÀÚ(¿ä10:11), Æ÷µµ³ª¹«(¿ä15:1), ù ¿¸Å(°íÀü15:20), Á¦»çÀå(È÷5:6)µî ´Ù¾çÇÏ´Ù. ±×¸®°í '¸ºÀÌ'(first-born)¿¡ °üÇÑ ÀºÀ¯(°ñ1:15,È÷1:6, °è1:5, °íÀü15:20, ·Ò8:29, È÷12:23)µµ, ¼º°æÀÇ ¹®¸Æ(context)¿¡ µû¶ó ¼º°æÀÇ ¿µÀûÀǹÌÀÇ Á¶¸í(highlighting and hiding of meaning: Mark Johnson & George Lakoff)ÀÌ ´Ù¸£´Ù. ±×·¯¹Ç·Î À§ ¼³·Ê(3¹ø,³ª)ÀÇ ¸Å»ç(F)´Â ¶æÀÌ °°À» ¼ö ¾ø¾î, »ï´Ü³í¹ýÀÇ ³í¸®Ã¼°è°¡ ¹«³ÊÁö°í, '¿¹¼ö´Â ½ÊÀÏÁ¶ÀÌ´Ù'¶ó´Â ¸íÁ¦µµ ¼º¸³ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ´Ù¸¸ '¸ºÀÌ'(first-born)À̶ó´Â ¿ë¾î¿¡ ÁýÂøÇϸé, ¹«ÀǹÌÇÑ(nonsensical) Çü½Ä³í¸®ÀÇ ¿À·ù¿¡ ºüÁö°Ô µÈ´Ù. (ÁÖ1) : ¸î °¡Áö ÀºÀ¯ ¼³¸í ¨ç ¾çÀÚ, ¿ø·¡ Çϳª´ÔÀÇ µ¶»ýÀÚ(¿ä3:16, ¸¶1:21, 23)À̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ°í, ±× ¿Ü ±×¸®½ºµµÀεéÀº, ±× µ¶»ýÀÚ¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î (¿ä1:12) ¼º·É(°¥4:6, ·Ò8:15)À» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé(¾çÀÚ)ÀÌ µÇ¾î¼ Çϳª´ÔÀ» ¾Æ¹Ù ¾Æ¹öÁö¶ó ºÎ¸£´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù.(¿äÀÏ3:1, ·Ò8:15, °¥4:6) ¨è ¸º¾Æµé(·Ò8:29), Çϳª´ÔÀÇ ¾çÀÚµé(±×¸®½ºµµÀεé)ÀÇ ÀÌ»óÇü»ó(Ideal image)ÀÌ µÇ½Ã´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸º¾Æµé(the first-born)À̶ó ÇÑ´Ù. ¨éù ¿¸Å(°íÀü15:20), ±×¸®½ºµµ²²¼ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ óÀ½À¸·Î ´Ù½Ã »ì¾Æ ÀáÀÚ´Â ÀÚµéÀÇ Ã¹ ºÎÈ°ÀÚ°¡ µÇ¼Ì´Ù´Â Àǹ̿¡¼ ù ¿¸Å¶ó°í ÇÑ´Ù.(Âü°í:°íÀü15:23) 8.Á¦ 7 ³íÁ¡(the seventh issue) ¿¹¼öÀÇ ÇÇ¿Í ½ÊÀÏÁ¶ A: ±×·±µ¥ »õ¾ð¾à ½Ã´ë´Â ¾î¶°ÇÑ°¡?
¸ð¼¼¾ð¾àÀ» ´ë½ÅÇؼ »õ¾ð¾àÀÌ µÇ´Âµ¥, À²¹ýÀÌ ÀÌ·çÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ÁÖ²²¼
ÀÚ±âÀÇ ÀÇ(ëù)·Î ´Ù ÀÌ·ç¼Ì±â ¶§¹®¿¡, ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇÇ¿Í »ì ¾È¿¡
½ÊÀÏÁ¶¿Í ¾È½ÄÀÏ ÁöÅ´ÀÌ ´Ù µé¾îÀִµ¥, ±×·±µ¥ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î
¿¹¼ö´ÔÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇѲ¨¹ø¿¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¸ù¶¥ ´Ù ¼±¹°·Î
¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. Áï, ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿µ»ýÀÇ º¹À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â
°ÍÀÌ´Ù. (¿ø¹® Àüüº¸±â) B: [A]´Â Á¦ 6 ³íÁ¡¿¡¼ÀÇ '¿¹¼ö´Â ½ÊÀÏÁ¶´Ù'¶ó´Â ¸íÁ¦¿¡ À̾î, '¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇÇ¿Í »ì¾È¿¡ ½ÊÀÏÁ¶¿Í ¾È½ÄÀÏ ÁöÅ´ÀÌ ´Ù µé¾îÀÖ´Ù.'°í ÁÖÀåÇß´Ù. ÀÌ ÁÖÀå¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÊÀÚ´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ´ë´äÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº, ¸»¾¸(¿ä1:1, ¸¶1:23)ÀÌ À°½Å(ÇÇ¿Ü »ì, flesh)ÀÌ µÇ½Å(¿ä1:14) µ¶»ýÀÚÀ̽ôÙ.(¿ä3:16) ±×´Â Èì¾ø´Â (È÷9:14) ¿ì¸®ÀÇ ¼ÓÁ˹°(¾î¸°¾ç, ¿ä1:29, ·Ò3:24)·Î ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ Á×À¸½ÉÀ¸·Î (È÷9:12) ¿ì¸®¸¦ ÁË¿Í À²¹ýÀÇ Áø³ë¿Í »ç¸ÁÀÇ ¹ý¿¡¼ ÇعæÇϽðí(·Ò4:15, 8:1-2), ¿µ»ýÀ» ÁֽŠ±¸ÁÖÀ̽ôÙ.(¿ä3:16) ±×¸®°í ½ÊÀÏÁ¶´Â, ù°, Á·Àå½Ã´ë¿£ °¨»ç¿Í ¼¿øÀÇ ¿¹¹°(â14:20, 28:22)·Î µå·ÁÁ³°í, À²¹ý½Ã´ë¿£ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â±â À§ÇÏ¿© µå¸®´Â ¿¹¹°(offerings)À̾úÁö, ÁË ÁüÀ̳ª ¼ÓÁ˸¦ À§ÇÑ Èñ»ýÁ¦¹°ÀÌ ¾Æ´Ï ¿´´Ù. µÑ° ¿¹¼ö´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ¼ÓÁË(±¸¿ø)À» À§ÇÏ¿© ¸»¾¸(Çϳª´Ô)ÀÌ À°½Å(flesh, Immanuel)ÀÌ µÇ½Å ºÐÀ̽ÃÁö, ½ÊÀÏÁ¶¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ºÀ°½ÅÇϽŠºÐÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.(¾È½ÄÀÏ ÁöÅ´Àº Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽô ¾È½ÄÀÇ ÀºÇýÀÌ°í, ½ÊÀÏÁ¶´Â ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² µå¸®´Â °¨»çÀÇ ¿¹¹°ÀÌÁö ¿ì¸®ÀÇ ÁË¿Í °íÅëÀÇ ÁüÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.) ¼Â° ¿À´Ã³¯(ÀºÇý¿Í ¼º·É½Ã´ë)µµ ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ µå¸²Àº ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ÆóÇÏ¿©Áø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó(ÆóÇÏ¿©Áø °ÍÀº À²¹ý½Ã´ëÀÇ ¼º¸·À» ¼¶°å´ø ·¹À§Á¦»çÀåÀ» À§ÇÑ ½ÊÀÏÁ¶Àǹ« ) ÇÏ´ÃÀÇ ½Ã¹Î(ºô3:20)ÀÎ ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåÀÎ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²² °¨»çÇÏ¿© µå¸®´Â °ÍÀÌ°í, ÀÌ°ÍÀº ¸¶À½¿¡¼ ¿ì·¯³ª´Â ÀÚÀ¯¿Í »ç¶ûÀÇ ¹ý¿¡ ÀÇÇؼ´Ù.(Âü°í:¾à2:12, ¸¶22:37-40, ¸¶6:19-21, È÷10:16, 8:10, ·½31:33-34) 9.Á¦ 8 ³íÁ¡(the eighth issue) ¿¹¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶ A: ¿©±â¼ È÷ºê¸®¼ 10ÀåÀ» Çѹø
º¸ÀÚ. ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ÇÏÀ̶óÀÌÆ®¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. B: ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÓÇϼż ÀÚ½ÅÀÇ ¸öÀ» (Á¦¹°·Î) ´Ü¹ø¿¡ µå¸®½ÉÀ¸·Î(È÷10:10,12,14) ù °Í(È÷10:9, ±¸¾àÀÇ À²¹ý¿¡ ÀÇÇÑ Á¦»ç¿Í Èñ»ýÁ¦µµ)À» ÆóÇϽðí, Âü Çϴÿ¡ µé¾î °¡»ç(È÷9:24) ÇÏ´ÃÀÇ Á¦»çÀå(È÷8:1,21)ÀÎ ¿ì¸®ÀÇ Áߺ¸ÀÚ(È÷8:6, 9:15)°¡ µÇ¼Ì°í, ¶Ç ¿ì¸®¿¡°Ô ¼º·ÉÀ» º¸³»»ç »ý¸íÀÇ ¼º·ÉÀÇ ¹ý(·Ò8:2)À¸·Î ¿ì¸®¸¦ ÀǽÄ(ëðãÒ)°ú ÁË¿Í »ç¸ÁÀÇ ¹ý¿¡¼ Çعæ½ÃÅ°½Ã°í (·Ò10:4) ±× Çϳª´ÔÀÇ ¹ýÀ» ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½°ú »ý°¢¿¡ ±â·ÏÇϽþî(È÷10:16, 8:10, ·½31:33-34), ¿ì¸®·Î Àǹ®(ëðÙþ, the old written code)°ú À°½ÅÀ» ÁÀÁö ¾Ê°í ±× ¿µ(¼º·É, the Spirit)À» ÁÀ¾Æ »ì°Ô Çϼ̴Ù.(·Ò7:6, 8:4, °íÈÄ3:6) ±×·¯¹Ç·Î Âü °ÍÀÇ ±×¸²ÀÚÀÎ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç ±¸¾à½Ã´ëÀÇ ¼º¼Ò(È÷9:24)¸¦ À§ÇÑ ¿¹¹°·Î¼ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶´Â ÆóÁöÇÏ¿© Á³´Ù.(À§ A ÀÇ ÁÖÀåÀÌ ¿Ç´Ù) ±×·¯³ª µÑ°ÀÇ °Í(È÷10:9). Áï »õ ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸ÀÚ(Âü ÇÏ´ÃÀÇ Á¦»çÀåÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ)ÀÇ ±³È¸¿Í º¹À½À» À§ÇÑ ½ÊÀÏÁ¶¿Í Çå¹°Àº ÇÊ¿äÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ½Å¾à¼º°æÀº ¸í¹éÈ÷ ½Ã»ç(ãÆÞÊ)ÇÏ°í ÀÖ´Ù.(¸¶10:10, ½Å25:4, °íÀü9:7-14, µõÀü5:8) ±×·¯¹Ç·Î ½Å¾à½Ã´ë¿¡µµ ½ÊÀÏÁ¶ Á¦µµ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ±³È¸(µõÀü3:15)¿Í º¹À½Àüµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ä±¸µÇ´Â »ç¶û°ú ÀÚÀ¯ÀÇ ¹ýÀÌ´Ù.(¸¶22:37-38, ¾à2:12) 10.³¡ ¸» ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ¿øÇü(original)Àº ¾Æºê¶÷(¾Æºê¶óÇÔ)ÀÌ ¸á±â¼¼µ¦¿¡°Ô µå¸° °¨»çÀÇ ¿¹¹°À̾ú´Ù. ½Å¾à½Ã´ë¿£ ¹ÏÀ½ÀÇ »ç¶÷µé(¿µÀûÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼Õ)ÀÌ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷·Î ÁÀ¾Æ¿À½Å ÇÏ´ÃÀÇ ´ëÁ¦»çÀå ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô »ç¶ûÀÇ ½ÊÀÏÁ¶(Tithe)¸¦ µå¸®´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù°í ÇÊÀÚ´Â »ý°¢ÇÑ´Ù.(Âü°í:½Ã76:11) ¹°·Ð ¼ÒµæÀÌ ¾ø°í »ý»ê´É·ÂÀÌ ¾ø´Â ½ÅÀÚ´Â ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®Áö ¾Ê¾Æµµ(°¨»çÀÇ ¿¬º¸´Â Á¦¿Ü) ÁË°¡ µÇÁö ¾ÊÀ¸¸ç ¶Ç ÀÚ¿øÇÏ¿© ½ÊÀÏÁ¶ ¿Ü¿¡ ´õ ¸¹Àº ¿¬º¸(offerings)¸¦ µå¸®´Â °ÍÀº Ãູ ¹ÞÀ» ¾Æ¸§´Ù¿î ¼±ÇàÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ºÎÀÎÇÏ¸ç ½ÊÀÏÁ¶ ´ë½ÅÀÇ ºÐ¸íÇÑ ¼º°æÀû ±âÁØÀÌ ¾ø´Â °¨»çÇå±Ý °áÁ¤ (1%, 5%, 10%, 50%µî)Àº ¿ÀÈ÷·Á ½ÅÀÚµéÀ» È¥¶õ¿¡ ºü¶ß¸± À§Çèµµ ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®Àû Áú¼ (10%, ¼ÒµæÀÇ ½ÊºÐÀÏ)¿¡ µû¸£´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ» °ÍÀÌ´Ù.(Âü°í:°íÀü14:33, 40)
|
|