|
º¹À½ °æÁ¦ 22. Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÀÇ ¼øȯ Ç÷£(God¡¯s cycle of Sufficiency) ¿äÀý : "Çϳª´ÔÀÌ ´ÉÈ÷ ¸ðµç ÀºÇý¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ÑÄ¡°Ô ÇϽóª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î ¸ðµç ÀÏ¿¡ Ç×»ó ¸ðµç °ÍÀÌ ³Ë³ËÇÏ¿© ¸ðµç ÂøÇÑ ÀÏÀ» ³ÑÄ¡°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó"(°íÈÄ9:8) [And God is able(1) to make all grace(2) abound toward you ;(3) that ye always having all sufficiency in all things, may abound to every good work."(4)(2Cor.9:8)]
"³ÊÈñ°¡ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ºÎ¿ä ÇÏ¿© ³Ê±×·´°Ô ¿¬º¸¸¦ ÇÔÀº ÀúÈñ·Î ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó"(°íÈÄ9:11) [Being enriched in every thing to all untifulness, which causeth through us thanksgiving to God."(5)(2Cor.9:11)]
"ÀÌ Á÷¹«·Î Áõ°Å¸¦ »ï¾Æ ³ÊÈñÀÇ ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À» Áø½ÇÈ÷ ¹Ï°í º¹Á¾ÇÏ´Â °Í°ú ÀúÈñ¿Í ¸ðµç »ç¶÷À» ¼¶±â´Â ³ÊÈñÀÇ ÈÄÇÑ ¿¬º¸¸¦ ÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í"(°íÈÄ9:13) [Whiles by the experiment of this ministration they glorify God(6) for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men."(2Cor.9:13)] 1. dz¼ºÀÇ ¼øȯ¿ø¸®ÀÇ °³¿ä dz¼ºÀÇ ¼øȯÀ̶õ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ¿Í¼ »ç¶÷À» ÅëÇÏ¿© ¸ðµç ÂøÇÑ ÀϵéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ÇÊ¿ä»óŸ¦ ÃæÁ·½ÃÅ°°í ±× ´É·ÂÀÌ ½ÃÀÛÇÑ ¿øÁ¡¿¡ °è½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ °¡´Â ¿ÏÀüÇÑ ¼øȯÀ» ¸»ÇÑ´Ù. (It goes full circle from God¡¯s ability, sweeps down to man - through man - to meet needs that all good works demand, and back again to the glory of God where it all begun.) ÀÌ ¿ø¸®¸¦ ±×¸²À¸·Î ±×¸®¸é ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿øÇüÀÌ µÈ´Ù.
2. ¼øȯ¿ø¸®ÀÇ ¿äÁ¡µé(the points) (1) Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ ÀÌ ¼øȯÀÇ ¿øµ¿·ÂÀÌ´Ù.(God¡¯s ability is the Might of it) Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÀÚ(God is able)À̽ðí, ½º½º·Î °è½Å ºÐ(God is that I am.)À̽ðí(Ãâ3:14), ¿µ¿øÈ÷ ½º½º·Î °è½Å ºÐ(He is eternally "I am")À̽ôÙ. ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀº °ú°Å¿¡µµ ½º½º·Î °è½Å ºÐ(He was "I am")À̽ðí, ÇöÀçµµ ½º½º·Î °è½Å ºÐ(He is "I am")À̽ðí, ¹Ì·¡¿¡µµ ¿µ¿øÈ÷ ½º½º·Î °è½Ã´Â ºÐÀÌ´Ù.(He always will "I am") ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ À̸§°ú Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ¿øÀº dz¼ºÀÇ ±Ù¿øÀ̽ôÙ.(His name and resource are the source of sufficiency.) ù° Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀº ¹«ÇÑÇϽôÙ.(God¡¯s ability is unqualified.) Çϳª´ÔÀº ¿ä±¸µÇ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´Ù.(He is able to do anything that is need.) ±×·¯¹Ç·Î ±×´ë´Â ÇÊ¿ä(¼ö¿ä)¸¦ °®°í ÀÖÀ» ¶§ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ÀÌ·ÐÀ¸·Î¼°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±â»Ý°ú Çö½Ç(½ÇÀç)·Î¼ ¹ß°ßÇÒ ¶§±îÁö ±â´Ù¸®¶ó.(Just wait untill you have a need and discover his ability, not as a theory, but as a glad and present reality.) µÑ° Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀº º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â ´É·ÂÀÌ´Ù.(God¡¯s ability is unchanging.) Çϳª´ÔÀº ¿µ¿øÇÑ ÇöÀçÀÇ Á¸ÀçÀ̽ôÙ. ±×¸®°í ±×ÀÇ ´É·Âµµ ¾îÁ¦³ª ¿À´ÃÀ̳ª ¿µ¿øÈ÷ µ¿ÀÏÇϽôÙ.(È÷13:8)[His ability is the same yesterday, today, and forever.(Heb.13:8)] ±×¸®°í Çϳª´ÔÀº º¯ÇÔµµ ¾øÀ¸½Ã°í ȸÀüÇÏ´Â ±×¸²ÀÚµµ ¾øÀ¸½Ã´Ù.(¾à1:17)[James informs us that God is one with whom there is neither variableness nor shadow of turning.(Jame1:17)] ¾ß°íº¸ÀÇ ÀÌ ¸»¾¸ÀÇ ¾ÐµµÀûÀÎ Àǹ̴ ÀÌ ¸»¾¸ÀÇ ¿µ¹®±ÛÀÚ "is" °¡ ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Ù. ÀÌ°Í(is)Àº Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀº ¿À´ÃÀ̳ª ¾îÁ¦³ª ³»ÀÏÀ» ¸ðµÎ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿ì½Å ÀÌ ÇÁ·£(plan)¿¡ ÇÑ ¸ò ³¢°Ô µÈ´Ù¸é ±×´ë ÀÚ½ÅÀº ¿µ¿øÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â°ú ¿¬°áµÈ´Ù.(When you decide to get in God¡¯s plan, you are linking yourself with the eternal ability of God.) Çϳª´ÔÀº °áÄÚ ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ´É·ÂÀ» ÀÇÁöÇϵµ·Ï ÀÚ½ÅÀÌ ÇÏ¼Å¾ß ÇÒ ÀÏÀ» ÇϽŴÙ. ±× ¿¹·Î¼ Çϳª´Ô²²¼´Â ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¹Ù¿ïÀ» Ä¡°Ô ÇÒ »ç´ÜÀÇ »çÀÚ¸¦ Á̴ּÙ.(°íÈÄ12:7) ±×°ÍÀº ¹Ù¿ïÀÌ ±× ÀÚ½ÅÀÇ ¾àÇÔ °¡¿îµ¥¼ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÊÀ» ¾Ë°Ô Çϱâ À§Çؼ ¿´´Ù.(°íÈÄ12:9-9)(ÁÖ1) ÁÖ1 : "¿©·¯ °è½Ã¸¦ ¹ÞÀº °ÍÀÌ Áö±ØÈ÷ Å©¹Ç·Î ³Ê¹« ÀÚ°í ÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϽ÷Á°í ³» À°Ã¼¿¡ °¡½Ã °ð »ç´ÜÀÇ »çÀÚ¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ³ª¸¦ Ãļ ³Ê¹« ÀÚ°í ÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³»°Ô¼ ¶°³ª±â À§ÇÏ¿© ³»°¡ ¼¼ ¹ø ÁÖ²² °£±¸ÇÏ¿´´õ´Ï ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³» ÀºÇý°¡ ³×°Ô Á·Çϵµ´Ù. ÀÌ´Â ³» ´É·ÂÀÌ ¾àÇѵ¥¼ ¿ÂÀüÇÏ¿© ÁüÀ̶ó ÇϽÅÁö¶ó ÀÌ·¯¹Ç·Î µµ¸®¾î Å©°Ô ±â»µÇÔÀ¸·Î ³ªÀÇ ¿©·¯ ¾àÇÑ °Íµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ³»°Ô ¸Ó¹°°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó"(°íÈÄ12:7-9) (2) ¸ðµç ÀºÇý¶ó´Â ¶æÀº ÀÌ ¼øȯ¿¡¼ ³ªÅ¸³ª´Â ÀºÇýÀÇ ¹üÀ§ÀÌ´Ù.(All grace is the measure of it) ¿©±â¼ "¸ðµç ÀºÇý(All grace)"ÀÇ ¹®ÀÚÀûÀÎ Àǹ̴Â, "Çϳª´ÔÀÇ ÀÓÀç¿Í È°µ¿°ú ´É·Â, Áï ¿µ±¤ÀÇ Æ¯º°ÇÑ Ç¥¸íÀÌ´Ù."("A special manifestation of divine presence, activity, power, or glory.") ¾ö¹ÐÇÑ Àǹ̿¡¼´Â "Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý"´Â Çϳª´Ô ÀÚ½ÅÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ÀºÇý¶ó´Â µ¿»çÇüÀº, "ÁÖ´Â °Í(to give or to bestow)" ¶Ç´Â "°ü´ëÇϰųª ÀºÇý·Ó°Ô ´ë¿ìÇÏ´Â °Í(to deal generously or graciously with)"À» ÀǹÌÇÑ´Ù. »õ ¿µ¾î ¼º°æ(The New English Bible)Àº, "ÀºÇý´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸ðµç ÁÁÀº ¼±¹°(Àº»ç)¸¦ dzºÎÇÏ°Ô °ø±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù."¶ó°í Çؼ®ÇÏ°í ÀÖ´Ù.(°íÈÄ9:8) ±× Çؼ³ ÆÇ(The Amplified Version)¿¡¼´Â "Çϳª´ÔÀº ¸ðµç ÀºÇý(¸ðµç ¿ì¸®ÀÇ Ã»±¸¿Í Áö»óÀÇ Ãູ)¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô dz¼ºÈ÷ ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ´Â ºÐ"À̶ó°í Ç®ÀÌÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿©±â¼ ¸ðµç ÀºÇý(all grace)¶õ ±× ÀºÇýÀÇ ºÎ¿äÇÔÀÇ ¹üÀ§¸¦ ³Ñ´Â ÇÊ¿ä(¼ö¿ä)°¡ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Â ±×·± ¾öû³ °ø±ÞÀ» ¼³¸íÇÏ°í ÀÖÀ½¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ Àüü °ø±ÞÀÇ ¿øõÀÌ½Ã°í ¸ðµç ¿µ¿ªÀÇ ¸ðµç Á¾·ùÀÇ ¸ðµç ºÎ(Ý£)¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í °è½Å´Ù.(God is the source of our total supply and God owns all the wealth of every kind in every realm.) ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ÀºÇý(all grace)¶õ ¸»Àº ¸ðµç °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù.(The term "all grace" is an all-inclusive term.) ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý´Â Çϳª´ÔÀÌ °®°í °è½Å ¸ðµç °Í°ú Çϳª´ÔÀÌ ÇϽŠ¸ðµç °Í°ú Çϳª´ÔÀ̽Š¸ðµç °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (We would not be amiss to say that God¡¯s grace involves all God has, all God has done, and all God is!) (3) dz¼ºÇÔÀº ÀÌ ¼øȯÀÇ ¹æ½Ä(¹æ¹ý)ÀÌ´Ù.(Abounding is the manner of it) °í¸°µµÈļ 9Àå 8Àý¿¡¼´Â, "³ÑÄ¡°Ô Çϳª´Ï(make....abound)"¿Í "³ÑÄ¡°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó(may abound)"¶ó°í ÇÏ¿© "dzºÎÇÏ´Ù(abound)"¶ó´Â ´Ü¾î°¡ µÎ ¹ø ³ª¿Â´Ù. Èñ¶ø¾î(¼º°æÀÇ ¿ø¾î º»)¿¡¼´Â ÀÌ ´Ü¾î°¡ "Áõ°¡ÇÏ´Ù(increase)", "dzºÎÇÏ´Ù(abound)", "³ÑÄ¡´Ù(overflow)", "´É°¡ÇÏ´Ù(Excel)", "³Ñ´Ù(Exceed)", "dzºÎ¸¦ °®´Ù(have plenty)", "ÃæºÐÇÏ°íµµ ³²´Ù(have more than enough)", ¶Ç´Â "dzºÎÇÏ°Ô °ø±ÞÇÏ´Â °Í(to provide in abundance)"µîÀÇ ¶æÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý´Â Ç×»ó dzºÎÇÑ(abound) ÀºÇýÀÌ´Ù. ÀÌ Ç³ºÎ(¶Ç´Â dz¼º)¶õ ´Ü¾î´Â ¿¹¼ö´Ô ÀڽŲ²¼ ÇϽŠ¸»¾¸À» ºñ·ÔÇؼ ¼º°æ ¿©·¯ °÷¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. "³»°¡ ¿Â °ÍÀº ¾çÀ¸·Î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ°í ´õ dz¼ºÈ÷ ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù."(¿ä10:10) ["I am come that they might have life, and that they might it more abundantly."(John.10:10)]
"ȯ³ÀÇ ¸¹Àº ½Ã·Ã °¡¿îµ¥¼ ÀúÈñ ³ÑÄ¡´Â ±â»Ý°ú ±ØÇÑ °¡³ÀÌ ÀúÈñ·Î dz¼ºÇÑ ³âº¸¸¦ ³ÑÄ¡µµ·Ï ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó."(°íÈÄ8:2) ["How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches unto the riches of their liberality."(2Cor.8:2)]
"¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ¹ÏÀ½°ú ¸»°ú Áö½Ä°ú ¸ðµç °£ÀýÇÔ°ú ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡ dz¼ºÇÑ °Í °°ÀÌ ÀÌ ÀºÇý¿¡µµ dz¼ºÇÏ°Ô ÇÒÁö¶ó"(°íÈÄ8:7) ["Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.(2Cor.8:7)][The grace of giving(2Cor.8:7)]
"ÀÌÁ¦ ³ÊÈñÀÇ À¯¿©ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀúÈñ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀ» º¸ÃæÇÔÀº ÈÄ¿¡ ÀúÈñ À¯¿©ÇÑ °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀ» º¸ÃæÇÏ¿© Æò±ÕÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó"(°íÈÄ8:14) ["But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be supply for your want : that there may be equality."(2Cor.8:14)]
"ÀÌ°ÍÀ» Á¶½ÉÇÔÀº ¿ì¸®°¡ ¸ÃÀº ÀÌ °Å¾×ÀÇ ¿¬º¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¾Æ¹«µµ ¿ì¸®¸¦ ÈѹæÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï"(°íÈÄ8:20) ["Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us."(2Cor.8:20)]
"ÀÌ ºÀ»çÀÇ Á÷¹«°¡ ¼ºµµµéÀÇ ºÎÁ·ÇÑ °Í¸¸ º¸ÃæÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷µéÀÇ Çϳª´Ô²² µå¸®´Â ¸¹Àº °¨»ç¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ÑÃÆ´À´Ï¶ó"(°íÈÄ9:12) [For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgiving unto God."(2Cor.9:12)
º»¹®(°íÈÄ9:8)ÀÇ ¿äÁ¡Àº, ±× dz¼ºÇÔ(source)ÀÇ ±Ù¿øÀº Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â(God¡¯s ability)ÀÌ°í, ±× dz¼ºÇÔÀÇ °ø±Þ(supply)Àº ¸ðµç ÀºÇý(all grace)ÀÌ°í, ±× dz¼ºÇÔÀÇ ¼¶±è(Service or Ministry)Àº ¸ðµç ÂøÇÑ ÀÏ(every good work)ÀÌ´Ù. ±×¸®°í dz¼ºÇÏ´Ù(abound)¶õ ¸»ÀÌ °íÈÄ 9Àå 8Àý¿¡ µÎ ¹ø º¸ÀÌ°í, ±× dz¼ºÀ» ¼³¸íÇÏ´Â ´Ù¼¸¸¶µð ¸»µµ À¯º°³ª´Ù - Áï ¸ðµç ÀºÇý(all grace), Ç×»ó(always), ³Ë³ËÇÏ¿©(all sufficiency), ¸ðµç °Í(all things), ¸ðµç ÂøÇÑ ÀÏ[every(allÀÇ ¶æÀÓ) good work]µî ¸ðµÎ ¸ðµç(all)À̶ó´Â ¶æÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ °æÁ¦ °èȹÀ» µÞ¹ÞħÇÒ ÀÚ¿øÀº ÃæºÐÇÏ´Ù. (The reserves behind God¡¯s plan of economy are ample!) (4) ÀÌ ¼øȯÀº ³ÊÈñ(±×¸®½ºµµÀÎ)¸¦ ÇâÇÑ È°µ¿ÀÌ´Ù.(Toward you is the motion of it) Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý´Â dz¼ºÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±× dz¼ºÀº ¿ì¸® ±×¸®½ºµµÀÎÀ» ÇâÇÑ Ç³¼ºÀÌ´Ù. À§ÀÇ ±×¸²(circle)ÀÇ Á¦ÀÏ ²À´ë±âÁ¡(the topmost point)¿£ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â(God¡¯s ability)ÀÌ ÀÖ°í, ¹Ø¹Ù´Ú(the bottom)Àº "³ÊÈñ·Î(toward you)" ("±×¸®½ºµµÀÎÀ» ÇâÇÑ"ÀÇ ¶æ)ÀÇ ÀÚ¸®ÀÌ´Ù. Áï Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÀÇ È°µ¿Àº Ç×»ó ±×¸®½ºµµÀÎÀ» ÇâÇÏ°í ÀÖ´Ù.(The motion of God¡¯s plenty is always "toward you") Çϳª´ÔÀº ±Ù¿øÀ̽ðí, ¿ì¸®´Â ±× ¼ö·Î(¹°±æ)ÀÏ »ÓÀÌ´Ù.(He is the source, and we are the channel.) (5) ÃæºÐÀº ÀÌ ¼øȯÀÇ ¼ö´ÜÀÌ´Ù(Our adequacy is the means of it) ±×¸²(cirle) ¹Ù´ÚÀº ¿ì¸®µé(±×¸®½ºµµÀεé)ÀÇ À§Ä¡ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÇÑ ÀºÇý¸¦ ¹Þ´Â ´ë»óÀÌ´Ù. ÀÌ ÃູÀÇ ¼øȯÀÇ ÁøÇà¿¡ ÀÖ¾î¼ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¿ÂÀüÇÑ ÃæºÐ(adequacy)Àº ÇʼöÀûÀÌ´Ù. ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¸ðµç ÇÊ¿ä´Â ±×°ÍÀÌ ¾î¶² ¼ºÁúÀÇ °ÍÀ̵ç ÀÌ ¼øȯ¼±(À§ ±×¸²ÀÇ ¿øÁÖ¼±) ¼ÓÀ¸·Î Ʋ¸²¾øÀÌ ¸¸Á·½º·´°Ô µé¾î ¿Ã ¼ö ÀÖ´Ù°í ¹Ï¾îµµ ÁÁ´Ù. ±×·¯¸é ±× ÃæºÐ(adequacy)À̶õ ¾ó¸¶Àϱî? ´©±¸µµ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀº ÃøÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÏ°í, ±×°ÍÀ» ÃøÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ±×´ëÀÇ Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´ë´äÀº Ç×»ó "ÃæºÐÇÏ´Ù"(Adequate!)"ÀÌ´Ù. (Nobody has ever measured the amount of God¡¯s ability, nor can it ever be measured, but your inquiry the answer is always "Adequate!")
¸¹Àº ±×¸®½ºµµÀεéÀº ¹°ÁúÀû ¼ö´ÜÀ» ¾ò´Â ±×µéÀÇ ÀÚÀ¯(Liberty)¿¡ ´ëÇÏ¿© È¥µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®½ºµµÀεéÀº ÀÌ ¼¼»óÀÇ Àç¹°À» °¡Á®¼´Â ¾ÈµÈ´Ù°í! (The Christian should have nothing of this world¡¯s goods.) ÀÌ ¸»Àº ¸¹Àº ¼±ÀÇÀÇ ¼ø·ÊÀÚµé(û·ÅÇÏ°í µ¶½ÇÇÑ ±âµ¶±³Àεé)ÀÇ ¿ÜħÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Ä«¿ìµ§ ¹Ú»ç(Dr. Baker James Cauthen)´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¿ªÀ» À§Çؼ´Â, "±×´ëÀÇ ¼Õ ¾È¿¡ Áæ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å ¸¹ÀÌ °¡Áö¶ó" (As much as you can take in your hands.)°í ¸»Çß´Ù.
±×·¯³ª Àç¹°ÀÌ ±× »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» »ç·Î Àâ±â ½ÃÀÛÇÒ ¶§ ±× Àç¹°Àº ³Ê¹« ¸¹¾ÆÁö°Ô µÉ ¿°·Á°¡ ÀÖ´Ù°í, ÁÖÀǸ¦ °Á¶Çß´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ ±×µéÀÇ ¸¶À½¿¡ Àç¹°À» µéÀÌÁö ¸»°í ±×µéÀÇ ¼Õ ¾È¿¡ °¡Áú ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å °®´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é Àç¹°ÀÌ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¸¶À½¿¡ ¸Ó¹«¸£Áö ¾Ê°í(not to lodge) ¼Õ¿¡ ÀâÀ» ¼ö ÀÖÀ» ¸¸ÅÀÌ µÇ´Â °ÍÀº ¾ó¸¶Àϱî?
Çϳª´ÔÀº ±×´ë°¡ Çϳª´ÔÀÇ À̸§¿¡ ¿µ±¤À» µ¹¸®°í ±×ÀÇ ³ª¶ó¸¦ È®ÀåÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÒ ¸¸ÅÀÇ Àç¹°À» °®±â¸¦ ¿øÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. (God is willing to allow you to have as much as you will determine to use glorify his name and extend his kingdom.)
¸¸ÀÏ ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä)°¡ ÃæÁ·µÇÁö ¸øÇÑ´Ù¸é, ±×µéÀº ´Ù¸¥ »ç¶÷À» µµ¿ï ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ÀÈ÷·Á ±×¸®½ºµµÀεéÀº Ç×»ó ±×¸®°í ¸ðµç ȯ°æ¿¡ ÀÖ¾î¼, ±× ÇÊ¿ä°¡ ¹«¾ùÀÌµç ³²ÀÇ µµ¿òÀ̳ª Áö¿øÀ» ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÃæºÐÈ÷ ¼ÒÀ¯ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. (So that you may always and in all circumstances and whatever the need, possessing enough to require no aid or support.)
±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀº ¿ì¸®ÀÇ ÃæÁ·ÀÌ´Ù. (God¡¯s will is our adequacy.) ±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ ÃæÁ·Àº ±× ÀÚü°¡ ¸ñÀûÀÌ µÇ¾î¼´Â ¾ÈµÈ´Ù. (Our adequacy is never an end in its self.)
±×¸®½ºµµÀεéÀÌ ÃæÁ·ÇÏ°Ô µÈ °ÍÀº ±×µéÀÇ ÃæÁ·ÀÇ ¼ö´Ü(Àç»ê ¶Ç´Â Àç¹°)À» ÅëÇؼ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ Çʿ並 ÃæÁ·ÇÏ°Ô Çϱâ À§Çؼ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÀÇ ¼øȯÀÇ Áß½ÉÈ¿°ú(ñìãýüùÍý)ÀÌ´Ù.(This is the whole impact of the circle.)
±×·¯³ª ±×°ÍÀº ÀÌ°÷¿¡¼(±×¸²ÀÇ C À§Ä¡) ³¡³ª¼´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¿©±â´Â Çϳª´ÔÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ¸·Î ³¡³ª´Â ¿µ±¤ÀÇ ¼øȯ¼±»óÀÇ Áß°£ÁöÁ¡ÀÏ »ÓÀÌ´Ù. Áï ÀÌ°÷Àº ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ Ç³¼ºÀ» ÅëÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ Çʿ並 ÃæÁ·½ÃÄÑ¾ß ÇÒ ¿¬¼Ó¼±»óÀÇ Áß¿äÇÑ À§Ä¡´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµÀεéÀº Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÀÇ ¼øȯÀÇ ¼ö´ÜÀÌ´Ù.(Christian are the means of it) (6) ¼±ÇàÀº ÀÌ ¼øȯ¼±»óÀÇ »ç¿ªºÎºÐÀÌ´Ù.(every good work is the ministry of it) À§ ±×¸²¿¡¼, Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÇÑ ÀºÇýÀÇ ¼±ÀÌ ²À´ë±âÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù´ÚÁ¡¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀεé°ú ¸¸³ª°Ô µÈ´Ù. À̶§ ¿øÁÖ¼±(the circumference)¿¡ µû¶ó ¼±ÇàÀ» dz¼ºÇÏ°Ô ÇàÇϱâ À§ÇÏ¿©(that you may abound to every good work) ´Ù½Ã ²À´ë±â¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿Å¾Æ°¡¾ß ÇÑ´Ù. ¿©±â¼ ¸»ÇÏ´Â ¸ðµç ¼±ÇàÀº ±³È¸¿Í ±³È¸ ¹ÛÀÇ »ç¿ªµé, õ±¹ÀÇ È®ÀåÀ» À§ÇÑ Æ¯º°ÇÑ ±â°üµéÀÇ ¼³¸³, ¶Ç ÇÊ¿äÇÑ °³Àε鿡 ´ëÇÑ Áö¿øµî ¹«ÇÑÈ÷ ¸¹À» °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®½ºµµÀεéÀº ±×µé¿¡°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÇÑ ÀºÇý¸¸Å ±×µéµµ ±×·¸°Ô dz¼ºÇÑ ¼±ÇàÀ» ÇàÇØ¾ß ÇÑ´Ù.(as sufficient as God¡¯s grace hass proved to be toward us, so will we prove sufficient to good works) ±×·¯¸é ¼±Çà(good work)À̶õ ¹«¾ùÀΰ¡? ¼±Çà¿¡ °üÇÑ ¸î °¡Áö Áöħ(guideline)À» »ìÆ캸ÀÚ. (°¡) ÁÖ´ÔÀÌ ½ÃÀÛÇϽŠÀÏÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù.(It must have been initiated by the Lord.) Çϳª´ÔÀÌ ±â¸§ ºÎÀ¸½Ã°í, ºñÁØÇϽðí, ±×°¡ ½ÃÀÛÇϽŠ°ÍÀ» ¿Ï¼ºÇϽŴÙ. ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀº Àΰ£ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ÃູÇϽñ⸦ ÁÖÀúÇϽŴÙ. (³ª) ÀÏÀÇ ¼º°ÝÀÌ ¼ÓÁËÀÇ »ç¿ªÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.(It must be redemptive in nature.) Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ ¼ÓÁ˸¦ À§ÇÑ ÀüüÀûÀÎ °èȹ¿¡ ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê´Â ¼º°ÝÀÇ ÀÏÀ» Àý´ë·Î Áö¿øÇϽÃÁö ¾Ê´Â´Ù. ±× ÀÏÀÇ ¼ºÁúÀÌ ¼ÓÁË°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó¸é ±× ÀÏÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ» °¡Ä¡°¡ ¾ø´Ù. (´Ù) Àΰ£ÀÌ ¾Æ´Ñ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÌ Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÑ´Ù.(It must exist to God¡¯s glory, not man¡¯s.) ±× °èȹ¿¡ Æ÷ÇÔµÈ °ÍµéÀÌ ±×°Íµé¿¡ ÀÇÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ´Ñ Àΰ£ÀÇ À̵æÀ» ¾ò´Â °ÍÀ̶ó¸é ±× ÀÏÀº ¼±ÇàÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. Çϳª´ÔÀº ´Ù¸¥ °Í°ú ÇÔ²² ±×ÀÇ ¿µ±¤À» ³ª´©½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç, ±×ÀÇ Âù¾çÀ» ¿ì»óµé°ú ÇÔ²² ³ª´©Áö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. (God will not share his glory with another - neither his praise with graven images.)
(¶ó) ¸ðµç ÀÏ¿¡ ±× ¸ñÀûÀ¸·Î¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ³ô¿©¾ß ÇÑ´Ù. (It must have as its purpose to exalt Jesus Christ in everything.) Çϳª´Ô²²¼ ÃູÇϽñ⸦ ¿¸ÁÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸®½ºµµ°¡ ³ô¿©Áö´Â Åä´ë À§¿¡ ±×¸®½ºµµ°¡ ÀüÆĵǴ ÀÏÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¸ðµç ¼±ÇàÀÇ ±Ùº»ÀÌ µÇ½Å´Ù. ±×·¯³ª ¼±ÇÑ ÀÏÀ̶ó°í ÁÖÀåµÇ´Â ¸ðµç ÀÏÀÌ ´Ù ÀÌ ¸ðµç ¹®µéÀ» Åë°úÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍµéÀº ÇÑ µÎ °³³ª ¼¼ °³µµ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀ¸·Î´Â ºÒÃæºÐÇÏ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¾î¶² ÀÏÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏÀΰ¡´Â ´ÙÀ½Áú¹®µé¿¡ ´ë´äÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ÀÏÀº Çϳª´ÔÀÌ ½ÃÀÛÇϼ̴°¡? ±× ÀÏÀº ¼ÓÁ˸¦ À§ÇÑ ÀÏÀΰ¡? Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© Á¸ÀçÇϴ°¡? ¿¹¼ö´ÔÀ» ³ôÀÌ°í Àִ°¡? (Did God initiate it? Is it redemptive? Does it exist for God¡¯s glory? Does it exalt Jesus?) ÀÌ ³× Áú¹®¿¡ ´ëÇØ ¸ðµÎ "¿¹(yes)"¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é ±× ÀÏÀº ÂüÀ¸·Î ¼±ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. ¸ðµç ¼±ÇàÀº Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÀÇ ¼øȯ¿¡ ÀÖ¾î¼ »ç¿ª(¼¶±è)¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº À§ ±×¸²ÀÇ ¿øÁÖ¼±ÀÇ ²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â(God¡¯s ability)(±×¸²A)¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿©, dz¼ºÇÑ ÀºÇý(abounding grace)(±×¸²B)·Î, ±×¸®°í »ç¶÷ÀÇ ÃæÁ·(man¡¯s adequacy)(±×¸²C)À¸·Î ¹ßÀüÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌ ÃæÁ·Àº ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ ÇÊ¿ä¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇß´Ù. ±×¸®°í ¿ì¸®(±×¸®½ºµµÀÎ)ÀÇ ÃæÁ·À» ¼ö´ÜÀ¸·Î ÇÏ¿© ¸ðµç ¼±ÇàÀ¸·Î ¿Å°ÜÁ³´Ù. (It has begun with God¡¯s ability at the top, has swept its abounding grace to man¡¯s adequacy at the six O¡¯clock position, has included all things that pertain to our own needs, and has moved through the means of our adequacy to all good works) ±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀº ¾ÆÁ÷ ³¡(Á¾Á¡)ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
º»¹® ¿äÀý(°íÈÄ9:8)ÀÇ ¹®¸Æ ¾È¿¡ Àִ dz¼ºÀº, ¸ðµç ÀºÇý(all grace)·Î ±× ´ÙÀ½Àº, ±×¸®½ºµµÀÎ °³ÀÎÀÇ ÃæÁ·(our personal adequacy)À¸·Î, ¶Ç ±× ´ÙÀ½Àº ¸ðµç ¼±ÇàÀÇ ÇÊ¿ä(the needs of every good work)¸¦ ÃæÁ·ÇßÀ» ¶§ ±× ÃÖÁ¾ °á°ú´Â "Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ °¨»ç(thanksgiving to God)"·Î ¾ð±ÞµÇ¾ú´Ù.
Áï "³ÊÈñ°¡ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ºÎ¿ä ÇÏ¿© ³Ê±×·´°Ô ¿¬º¸¸¦ ÇÔÀº ÀúÈñ·Î ¿ì¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù."(°íÈÄ9:11)¶ó°í, [Being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God"(2Cor.9:11)]
¶Ç "ÀÌ ºÀ»çÀÇ Á÷¹«°¡ ¼ºµµµéÀÇ ºÎÁ·ÇÑ °Í¸¸ º¸ÃæÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷µéÀÇ Çϳª´Ô²² µå¸®´Â ¸¹Àº °¨»ç¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ÑÃÆ´À´Ï¶ó"(°íÈÄ(9:12)¶ó°í. [For the administration of this service not only supplieth the want of saints, but is abundant also by many thanksgivings to God."(2Cor.9:12)]
(7) Çϳª´Ô²² µå¸®´Â °¨»ç´Â ÀÌ ¼øȯÀÇ ¸ñÀûÀÌ´Ù. (thanksgiving to God is the motive of it)
±×¸°µµÈļ 9ÀåÀÇ ¸¶Áö¸· ÀýÀº,"¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×ÀÇ Àº»ç¸¦ ÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë¶ó"¶ó°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù.(°íÈÄ9:15) [Thanks be unto God for his unspeakable gift(2Cor.9:15)]
ÀÌ°ÍÀ¸·Î dz¼ºÇÑ ÀºÇýÀÇ ¼øȯÀº ¿Ï¼öµÇ¾ú´Ù! ±×·¯³ª ÀÌ ¼øȯÀº ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇÏ°Ô µÈ´Ù. (It is completed to begin again.)
¶ÇÇÑ ÀÌ ¼øȯÀÇ °úÁ¤Àº Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â(±×¸²A)¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤(±×¸²A)À¸·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ ¿Â´Ù.(°íÈÄ9:13) (It has begun with God¡¯s ability and returns to God¡¯s glory.)
"ÀÌ Á÷¹«·Î Áõ°Å¸¦ »ï¾Æ ³ÊÈñÀÇ ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À» Áø½ÇÈ÷ ¹Ï°í º¹Á¾ÇÏ´Â °Í°ú ÀúÈñ¿Í ¸ðµç »ç¶÷À» ¼¶±â´Â ³ÊÈñÀÇ ÈÄÇÑ ¿¬º¸¸¦ ÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í"(°íÈÄ9:13) [Whiles by the experiment of this administration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men.(2Cor.9:13)] ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµÀεéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ´É·Â°ú °ø±ÞÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÑ´Ù. ÇÒ·¼·ç¾ß! ºÎ·Ï : Âü°íÀÚ·á(God's cycle of sufficiency)
|
|