±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó( °ñ 3;24) |
2004-05-29 10:43:56, Á¶È¸ : 1,817, Ãßõ : 293 |
December 11
Evening
"Ye serve the Lord Christ"(Colossians 3:24).
To what choice group of officials was this word spoken? To kings, who proudly boast a divine right to rule? No - too often they serve themselves or Satan and forget God whose mercy permits them to wear their imitation majesty. Does Paul speak to those so-called "right reverend fathers in God,"the bishops, or the venerable archdeacons? No, indeed; Paul knew nothing of these inventions of man. Not even to pastors and teachers or to the wealthy and esteemed among believers was this word spoken, but to servants and to slaves. Among the toiling multitudes, the journeymen, laborers, and the domestic servants, the apostle found some of the Lord's chosen. To them he said, "Whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ"(Colossians 3:23-24). This saying ennobles the weary routine of earthly employments and sheds a halo around the most humble occupations. To wash feet may be servile, but to wash His feet is royal work. To untie the shoelace is a poor job, but to loose the great Master's shoe is a princely privilege. The shop, the barn, and the kitchen become temples when men and women do all to the glory of God! Divine service is not a thing of a few hours and a few places, but all life becomes holiness to the Lord. Every place and thing may be as consecrated as the tabernacle and its golden candlestick.
12¿ù 11ÀÏ (Àú³áÀÇ ¹¬»ó)
¡Û Á¦¸ñ: ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó
¡Û ¿äÀý: "ÀÌ´Â À¯¾÷ÀÇ »óÀ» ÁÖ²² ¹ÞÀ» ÁÙ ¾ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ÁÖ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó."(°ñ 3;24)
ÀÌ ¸»¾¸Àº ¾î¶² ¼±ÅÃµÈ °øÁ÷Àڵ鿡°Ô ¸»ÇØÁø °ÍÀԴϱî? ±³¸¸ÇÏ°Ô ÃµºÎÀû ±Ç¸®(Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠ±Ç¸®)¸¦ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ¿Õµé¿¡°Ô ÁֽŠ¸»¾¸ÀԴϱî? ¾Æ´Õ´Ï´Ù. - ±×µéÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ±×µé ÀÚ½ÅÀ̳ª »çźÀ» ¼¶±â°í, Çϳª´Ô²²¼ ÀºÇý·Î ±×µé¿¡°Ô ±×µéÀÇ ¸ð¹æ±Ç¼¼(imitation majesty, º»Ã¼°¡ ¾Æ´Ñ ÀÓ½ÃÀû ±ÇÀ§)¸¦ ¶ìµµ·Ï(°®µµ·Ï) ÇϽŠÇϳª´ÔÀ» ÀØ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ù¿ï »çµµ´Â ¼ÒÀ§ "Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ ÀÇ·Î¿î ±³ºÎ(reverend father)µé"ÀÎ °¨µ¶(ÁÖ±³)µéÀ̳ª, Á¸°æÇÒ¸¸ÇÑ ºÎ°¨µ¶(ºÎÁÖ±³)µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀԴϱî? Á¤¸»·Î ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¹Ù¿ïÀº Àΰ£ÀÌ Ã¢¾ÈÇÑ ÀÌ·± Á÷ºÐÀ» ÀüÇô ¾ËÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ½ÉÁö¾î ¸ñ»çµé°ú ±³»çµé, ¶Ç´Â ½ÅÀÚµé °¡¿îµ¥¼ ºÎÀÚµé°ú Á¸°æ¹Þ´Â Àڵ鿡°Ô ÇÑ °Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. »ç½Ç ¹Ù¿ï »çµµ´Â °í»ýÇÏ´Â »ç¶÷µé, ¿©ÇàÀÚµé, ³ëµ¿ÀÚµé, ±×¸®°í Áý¾ÈÀÇ Á¾µé Áß¿¡¼ ÁÖ´ÔÀÇ ÅÃÇÔÀ» ¹ÞÀº ¾ó¸¶ÀÇ »ç¶÷µéÀ» ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù.
ÅÃÇÔÀ» ¹ÞÀº ±× »ç¶÷µé¿¡°Ô ±×´Â "¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ²² Çϵí ÇÏ°í »ç¶÷¿¡°Ô Çϵí ÇÏÁö ¸»¶ó. ÀÌ´Â À¯¾÷ÀÇ »óÀ» ÁÖ²² ¹ÞÀ» ÁÙ ¾ÍÀÌ´Ï ³Ê´Â ÁÖ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó."(°ñ 3:23-24) ¶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù.
ÀÌ ¸»¾¸Àº Ʋ¿¡ ¹ÚÈù, ½ÈÁõ³ª´Â ¼¼»óÀÇ Á÷¹«¸¦ °í»óÇÏ°Ô ÇÏ°í °¡Àå ºñõÇÑ Á÷¾÷µé¿¡°Ôµµ Èı¤(¿µ±¤)À» ºñÃß¾î ÁÝ´Ï´Ù. ¹ßÀ» ¾Ä´Â °ÍÀº ºñ±¼ÇÑ ÀÏÀÏÁöµµ ¸ð¸£Áö¸¸ ÁÖ´ÔÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä´Â °ÍÀº °í±ÍÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ±¸µÎ²öÀ» Ç®¾î ÁÖ´Â °ÍÀº ºñõÇÑ ÀÏÀÌÁö¸¸ À§´ëÇÑ ÁÖ´ÔÀÇ ½ÅÀ» Ǫ´Â °ÍÀº ¿ÕÀÚÀÇ Æ¯±Ç(°í±ÍÇÑ Æ¯±Ç)ÀÔ´Ï´Ù.
³²ÀÚµé°ú ¿©ÀÚµéÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ÇàÇÒ ¶§¿¡´Â, °¡°Ô, ±¤(¿Ü¾ç°£), ±×¸®°í ºÎ¾ýµµ ¼ºÀüÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ÀÏÀº ¾ó¸¶ÀÇ ½Ã°£°ú ¾î¶² Àå¼Ò¿¡ ÇÑÁ¤µÇ´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï°í ¿Â »îÀÌ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇØ °Å·èÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸ðµç Àå¼Ò¿Í ¸ðµç »ç¹°ÀÌ ¼º¸·°ú ¼º¸·ÀÇ ±ÝÃд븸Š½Å¼ºÇÏ°Ô µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
|
|