³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ¿©( ½Ã28:1) |
2004-05-27 00:17:35, Á¶È¸ : 1,987, Ãßõ : 341 |
July 2
Evening
¡°Unto thee will I cry, O Lord my rock; be not silent to me:
lest, if thou be silent to me, I become like them go down
into the pit¡±(Psalm 28:1).
A cry is the natural expression of sorrow and a suitable utterance when all other expressions fail us. But the cry must be directed to the Lord, for to cry to man is a waste of time. When we consider the readiness of the Lord to hear and His ability to aid, we see the reason for directing all our appeals at once to the God of our salvation. It will be useless to call the rocks in the day of judgment, but our Rock hears our cries. ¡°Be not silent to me.¡± Those who merely go through the motions of prayer may be content without answers to their prayers, but genuine suppliants cannot. They must obtain actual replies from heaven, or they cannot rest. They long to receive their reply at once and dread even a little of God's silence. God's voice is often so terrible that it shakes the wilderness, but His silence is equally awe-inspiring. When God seems to close His ear, we must cry with more earnestness. When our voice grows shrill with eagerness and grief, He will not deny us a hearing for long. What a dreadful position we would be in if the Lord became forever silent to our prayers! ¡°Lest if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.¡± If deprived of the God who answers prayer, we would be in a worse plight than the dead in the grave. We would soon sink to the same level as the lost in hell. We must have answers to prayer because ours is an urgent case of dire necessity. Surely the Lord will speak peace to our agitated minds, for He will never permit His beloved children to perish.
7¿ù 2ÀÏ (Àú³áÀÇ ¹¬»ó)
Á¦¸ñ: ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ¿©
¿äÀý: "¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¿À´Ï ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ¿© ³»°Ô ±Í¸¦ ¸·Áö ¸¶¼Ò¼. ÁÖ²²¼ ³»°Ô ÀáÀáÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í °°À»±î ÇϳªÀÌ´Ù."(½Ã 28:1)
¸ðµç ºÎ¸£Â¢À½Àº ½½ÇÄÀÇ ÀÚ¿¬ÀûÀΠǥÇöÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×°ÍÀº ´Ù¸¥ ¸ðµç Ç¥ÇöÀÌ ¸ðÀÚ¶ö ¶§ ³ª¿À´Â ÀûÀýÇÑ ¹ß¼º(¹ß¾ð)ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ºÎ¸£Â¢À½Àº ÁÖ´Ô²² ÇâÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é »ç¶÷¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢´Â °ÍÀº ½Ã°£ ³¶ºñÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÇ µéÀ¸½Ç Áغñ¿Í ±×ºÐÀÇ µµ¿ï ´É·ÂÀ» »ý°¢ÇÒ ¶§ ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ¾Ö¿ø(°£Ã»)À» °ð ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀÇ Çϳª´Ô²²·Î ÇâÇÏ°Ô ÇÒ ÀÌÀ¯¸¦ º¾´Ï´Ù. ½ÉÆÇÀÇ ³¯¿¡ ¹ÙÀ§µé¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ´Â °ÍÀº ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®µéÀÇ ¹Ý¼®(the Rock)Àº ¿ì¸®ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µè°í °è½Ê´Ï´Ù.
"³»°Ô ±Í¸¦ ¸·Áö ¸¶¼Ò¼."
´ÜÁö, °ÑÄ¡·¹·Î ±âµµÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ ±âµµ¿¡ ÀÀ´äÀÌ ¾ø¾îµµ ¸¸Á·ÇÒÁö ¸ð¸¨´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÁøÂ¥ÀÇ °£±¸ ÀÚ(ź¿ø ÀÚ)µéÀº ¸¸Á·ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×µéÀº Çϴ÷κÎÅÍ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ÀÀ´äÀ» ¾ò¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ±×µéÀº ½¯ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ´çÀå ±×µéÀÇ ÀÀ´äÀ» ¹Þ±â¸¦ °¥¸ÁÇÕ´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ Àá½ÃÀÇ Ä§¹¬Á¶Â÷ µÎ·Á¿ö ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀº Á¾Á¾ ³Ê¹« µÎ·Á¿ö¼ ±× À½¼ºÀº ±¤¾ß¸¦ Èçµì´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×ÀÇ Ä§¹¬µµ ¸¶Âù°¡Áö·Î °æ¿Ü ½É(µÎ·Á¿î ¸¶À½)À» ÀÏÀ¸Åµ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ±×ÀÇ ±Í¸¦ °¡±îÀÌ ÇϽŠ°ÍÀ» ´À³¥ ¶§ ¿ì¸®´Â ´õ¿í ºÎ¸£Â¢¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®°¡ ¿½É°ú ºñÅëÀ¸·Î ³¯Ä«·Î¿öÁ® °¥ ¶§ ÁÖ´ÔÀº ¿À·§µ¿¾È ¿ì¸®ÀÇ °£±¸(hearing)¸¦ °ÅÀýÇϽÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.(Áï, ¿ì¸®ÀÇ ±âµµ¸¦ °ð µé¾îÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù)
ÁÖ²²¼ ¿ì¸®ÀÇ ±âµµ¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀáÀáÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®´Â ¾ó¸¶³ª µÎ·Á¿î ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
"ÁÖ²²¼ ³»°Ô ÀáÀáÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í °°À»±î ÇϳªÀÌ´Ù."
±âµµ¸¦ ÀÀ´äÇϽô Çϳª´ÔÀ» »©¾Ñ±ä´Ù¸é, ¿ì¸®´Â ¹«´ý ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â Á×Àº ÀÚº¸´Ù ´õ ³ª»Û °ï°æ¿¡ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®µµ °ð Áö¿Á¿¡ ÀÖ´Â ºÒ½ÅÀÚ(ÀÒ¾î ¹ö¸° ÀÚ)¿Í °°Àº »óÅ¿¡ ºüÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸®´Â ±ä±ÞÇÏ°í ¹«¼¿î ÇÊ¿ä(±ÃÇÌ) »óÅ¿¡ Àֱ⠶§¹®¿¡ ¹Ýµå½Ã ±âµµÀÇ ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
ÁÖ´ÔÀº È®½ÇÈ÷ ¿ì¸®ÀÇ Èçµé¸®´Â ½É·Éµé¿¡°Ô Æò¾ÈÀ» ¸»¾¸ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÁÖ´ÔÀº ±×ÀÇ »ç¶ûÇϽô ÀÚ³àµéÀ» °áÄÚ ¸ê¸ÁÇϵµ·Ï Çã¶ôÇϽÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|