¿¹¼öÀÎÅÍ³Ý ¼±±³È¸

 



 

 

Àüü¹æ¹®ÀÚ¼ö :

290098

 

 

¿À´Ã¹æ¹®ÀÚ¼ö :

1

 

 

¾îÁ¦¹æ¹®ÀÚ¼ö :

7

 

 


Category

º»¼±±³È¸  ´ÔÀÇ ±ÛÀÔ´Ï´Ù.
 ¿ÏÀüÄÉ ÇϽÇÁö¶ó( ½Ã138:8) 2004-05-16 11:11:58, Á¶È¸ : 1,423, Ãßõ : 306

May 23

"The Lord will perfect that which concerneth me" (Psalm 138: 8).

The confidence which the psalmist expressed here was a divine confidence.  He did not say, "I have grace enough to perfect that which concerneth me--my faith is so steady that it will not stagger--my love is so warm that it will never grow cold--my resolution is so firm that nothing can move it."  No, his dependence was on the Lord alone.  If we indulge in any confidence which is not grounded on the Rock of Ages, our confidence is worse than a dream.  It will fall on us and cover us with its ruins, to our sorrow and confusion.  All that nature spins, time will unravel, to the eternal confusion of all who are clothed therein.  The psalmist was wise.  He rested on nothing short of the Lord's work.  It is the Lord who has carried it on.  If He does not finish it, it never will be complete.  This is our confidence, the Lord who began will perfect.  Our confidence must not be in what we have done, but entirely in what the Lord will do.  Unbelief insinuates that You will never be able to stand.  Yes, we would indeed perish if left to our own strength.  But thanks be to God, He will perfect that which concerns us and brings us to the desired haven.  We can never be too confident when we confide in Him alone


5¿ù 23ÀÏ

Á¦¸ñ : ¿ÏÀüÄÉ ÇϽÇÁö¶ó

¿äÀý : "¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô °ü°èµÈ °ÍÀ» ¿ÏÀüÄÉ ÇϽÇÁö¶ó ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ  ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å °ÍÀ» ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­"(½Ã138:8)

¿©±â¿¡¼­ ½ÃÆí ±âÀÚ(´ÙÀ­)°¡ Ç¥ÇöÇÑ È®½ÅÀº Àڱ⠽ŷڰ¡ ¾Æ´Ñ Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ È®½ÅÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. "³ª´Â ³»°Ô °ü°èµÈ °ÍÀ» ¿ÂÀüÄÉ Çϱ⿡ ÃæºÐÇÑ ÀºÇý¸¦ °®°í ÀÖ´Ù. ³ªÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¾ÆÁÖ °ß½ÇÇؼ­ Àý´ë·Î Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ªÀÇ »ç¶ûÀº ¸Å¿ì µû¶æÇؼ­ °áÄÚ ½Ä¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ªÀÇ °á½ÉÀº ¾ÆÁÖ È®°íÇؼ­ ¾Æ¹«µµ ±×°ÍÀ» ¹Ù²Ù°Ô ÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù."(Áï ¾Æ¹«µµ ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.) ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×ÀÇ ÀÇÁö´Â ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Ô »ÓÀ̾ú½À´Ï´Ù.(´ÙÀ­Àº ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Ô ¸¸À» ÀÇÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù.) ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¿µ¿øÇÑ ¹Ý¼®(¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ)À§¿¡ ±Ù°ÅÇÏÁö ¾ÊÀº ¾î¶² È®½Å¿¡ ºüÁø´Ù¸é ¿ì¸®ÀÇ È®½ÅÀº ÇÑ ²Þº¸´Ùµµ ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Â °ÍÀÌ µË´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿ì¸® À§¿¡ ¹«³ÊÁ® ³»¸®°í ±× ÆĸêÀÌ ¿ì¸®¸¦ µ¤Ä§À¸·Î½á ½½ÇÄ°ú È¥¶õ¿¡ ºüÁö°Ô ÇÕ´Ï´Ù.

ÀÚ¿¬ÀÌ Áö¾î³½(ÀÚ¿¬ÀÇ ½Ç·Î Â¥¼­ ¸¸µç) ¸ðµç °ÍÀº ½Ã°£ÀÌ È帣¸é ´Ù Ç®¾îÁ®, ÀÚ¿¬ ¾È¿¡¼­ ÀÚ¿¬ÀÇ ÀǺ¹(À°½Å)À¸·Î ÀÔÇôÁø ¸ðµç »ç¶÷µµ ¿µ¿øÇÑ È¥¶õ»óÅÂ(Èëµ¢ÀÌ·Î)·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù.(¿ªÀÚÁÖ1)(Áï ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀº ÀÚ¿¬ÀÌ ¾Æ´Ñ ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿ø ¼Õ±æ¿¡¼­¿É´Ï´Ù.)  º»¹®ÀÇ ½ÃÆí±âÀÚ(´ÙÀ­)´Â Çö¸íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×´Â ¾ÆÁÖ(¿ÀÁ÷) ÁÖ´ÔÀÇ ¿ª»ç(the Lord's work)¸¸ ÀÇÁöÇß½À´Ï´Ù. ¿ì¸® ¾È¿¡¼­ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇϽŠºÐÀº ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ. ±×¸®°í  ±× ÀÏÀ» °è¼Ó ¼öÇàÇϽô ºÐµµ ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ. ¸¸ÀÏ ÁÖ´ÔÀÌ ±× ÀÏÀ» ³¡ ¸ÎÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é ±× ÀÏÀº °áÄÚ ¿Ï¼ºµÉ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ½ÃÀÛÇϽŠÁÖ´ÔÀÌ ¹Ýµå½Ã ¿Ï¼º½ÃÅ°½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¿ì¸®ÀÇ È®½ÅÀÔ´Ï´Ù.

±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ È®½ÅÀÇ ±Ù°Å´Â ¿ì¸®°¡ ÇàÇÑ °Í(¿ì¸®ÀÇ °ø·Î)¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ÀüÀûÀ¸·Î ÁÖ´Ô²²¼­ ÇÏ½Ç ÀÏ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.  ºÒ½Å¾ÓÀº, '³Ê´Â Àý´ë·Î ¼³ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀ̾ß'¶ó°í ³ÍÁö½Ã ¸»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸½À´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÇ Èû¿¡ ÀÇÁöÇÏ°Ô µÇ¸é ¿ì¸®´Â Ʋ¸²¾øÀÌ ¸ê¸ÁÇÏ°í ¸» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´Ô²² °¨»çÇÒ Âî¾î´Ù, ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®°Ô °ü°èµÈ °ÍÀ» ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ½Ã°í ¼Ò¸ÁÇÏ´Â Ç×±¸·Î ¿ì¸®¸¦ µ¥·Á °¡½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Ô ¸¸À» ½Å·ÚÇÑ´Ù¸é(¹Ï´Â´Ù¸é) ¿ì¸®´Â °áÄÚ °úµµÇÑ Àڽۨ(ÀڽŸ¸¸¸ÇÔ)À» °®À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.

ÁÖ1 â3:19[ÀÚ¿¬Àû(»ý¹°ÇÐÀû)ÀÎ Àΰ£Àº Èë(without form)À¸·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù.]

        ¿ä3:16(±×¸®½ºµµ ¾ø´Â ÀÚ¿¬ÀÎÀº °á±¹ ¿µ¿øÈ÷ ¸ê¸ÁÇÕ´Ï´Ù.)





  ´ä±Û´Þ±â   ÃßõÇÏ±â   ¸ñ·Ïº¸±â

Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by Praise Jesus