¿¹¼öÀÎÅÍ³Ý ¼±±³È¸

 



 

 

Àüü¹æ¹®ÀÚ¼ö :

289907

 

 

¿À´Ã¹æ¹®ÀÚ¼ö :

8

 

 

¾îÁ¦¹æ¹®ÀÚ¼ö :

9

 

 

 




J.R.Taylor  ´ÔÀÇ ±ÛÀÔ´Ï´Ù.
±âµ¶±³ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ Ç÷£(plan)(Çؼ³: ½É»óÇÊ) 2004-05-17 14:43:33, Á¶È¸ : 2,071, Ãßõ : 251

  º¹À½ °æÁ¦

          13. ±âµ¶±³ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ Ç÷£(plan)

 

  ¿äÀý : "³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿µ±¤ °¡¿îµ¥ ±× dz¼ºÇÑ

            ´ë·Î ³ÊÈñ ¸ðµç ¾µ °ÍÀ» ä¿ì½Ã¸®¶ó"(ºô4:19)

 

          "My God shall supply all your need according to his riches in

           glory by christ Jesus"(phil. 4:19)

 1. º»¹®(Text)ÀÇ ¿äÁ¡(Key points)

 (1) ¼ö¿ä(Demand, Need)

 º»¹®Àº ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä, need)¸¦ "³ÊÈñ ¸ðµç ¾µ °Í(all your need)"À¸·Î Ç¥Çö  µÇ°í ÀÖ´Ù. ¿µ¾î »çÀü¿¡¼­´Â ÇÊ¿ä(Neediness)¶ó´Â ¸í»ç¸¦ "°áÇ̼ӿ¡ ÀÖ´Â »óÅ ¶Ç´Â ºó°ï(The state of being in want; poverty)"À̶ó°í Á¤ÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù.(Britanica World Language Dictionary) ÀÌ Á¤ÀÇ¿¡ ÀÇÇÏ¸é ¼º°æÀÇ "¸ðµç ¾µ °Í(all your need)"Àº °³º°ÀûÀÎ ÀçÈ­¿¡ ´ëÇÑ ¼ö¿ä(Demand, Need)¿Í´Â ´Þ¸® Àΰ£»ýÈ°(»ýÁ¸)ÀÇ Àü¹ÝÀûÀÎ(all-inclusive) ÇÊ¿ä»óŶó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.(Âü°í : °¥5:1; ¿ä»ï1:2)

 (2) °ø±Þ(Supply)

 ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ ¸ðµç ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä, need)¿¡ ´ëÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼­ ±× Çʿ並 °ø±Þ(Supply)ÇØ Áֽðڴٴ ¾à¼ÓÀÌ °­Á¶µÇ°í ÀÖ´Ù. À̶§ÀÇ °ø±Þµµ Æ÷°ýÀû(all-inclusive)ÀÎ °³³äÀÌ´Ù.

 (3) dz¼º(riches)

 Çϳª´ÔÀÇ °ø±Þ·®Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿µ±¤ °¡¿îµ¥ ±× dz¼ºÇÑ ´ë·Î °ø±ÞÇϽŴÙ. Áï Çϳª´ÔÀÇ °ø±Þ ÀÚ¿øÀº Èñ¼Ò¼º(ºÎÁ·ÇÔ)ÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ¹«ÇÑÈ÷ dz¼ºÇϽôÙ. ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ Çʿ並 ±× dz¼ºÇϽɿ¡ ÀÇÇÏ¿© dz¼ºÈ÷ °ø±ÞÇϽŴÙ.

 2. ÀçÈ­ÀÇ ¼ö¡¤±Þ ¿ø¸®¿Í ÀºÇýÀÇ ÇÁ·£(Plan)

 (1) ÀçÈ­ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ¿ø¸®

  

 Çؼ³:

 (±×¸² A) : ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ¹ýÄ¢

  ¾î¶² ÀçÈ­ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀº ½ÃÀå¿¡¼­ °¡°ÝÀÇ ¸Å°³·Î EÁ¡(±ÕÇüÁ¡)¿¡¼­ ÀÏÄ¡ÇÏ°Ô µÈ´Ù. À̶§ ¼ö¿ä·®°ú °ø±Þ·®µµ ÀÏÄ¡ÇÑ´Ù.[S(p) = D(p)] ÀÌ°ÍÀ» ÀçÈ­ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ¹ýÄ¢À̶ó ÇÑ´Ù.

 

 (±×¸² B) : ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ÇÑ°è

  ºÎÁ·ÇÑ °æÁ¦(not enough economy)¿¡¼­´Â ±×¸²(B)¿¡¼­ ¼ö¡¤±Þ·®ÀÌ Q©û¿¡ À̸£¸é ÀÚ¿øÀÇ Èñ¼Ò¼ºÀ¸·Î °ø±ÞÀÇ Áõ´ë°¡ ºÒ°¡´ÉÇÏ°í, ¼ö¿äÀÇ Áõ°¡´Â ±× ÀçÈ­ÀÇ °¡°ÝÀ» P©û.....P©ý·Î »ó½Â½ÃÄÑ ÀϹÝÀûÀÎ ¼ö¿äÀÚµéÀÇ À¯È¿¼ö¿ä(effectual demand)¸¦ Æ÷±â½ÃŲ´Ù.

 (2) ÀºÇýÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ÇÁ·£(Plan)

                                         

 Çؼ³ :

 (±×¸² A) : Çϳª´ÔÀÇ ¼ö¡¤±ÞÀÇ ÇÁ·£(God¢¥s Plan)

  º»¹®(ºô4:19)¿¡¼­ ÀºÇýÀÇ °ø±ÞÀÚ(Supplier)´Â ÇÏ´Ã(heaven)¿¡ °è½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽ðí, ¼ö¿äÀÚ(Demander)´Â ±×¸®½ºµµÀεé ÀÌ´Ù. ±×¸®°í ½ÃÀå°æÁ¦¿¡¼­ÀÇ ¼ö¿äÀÚ¿Í °ø±ÞÀÚ´Â Àΰ£°ú Àΰ£(¹ýÀÎÆ÷ÇÔ)°£ÀÇ °Å·¡°ü°èÀÌÁö¸¸ ÀºÇýÀÇ ¼ö¡¤±Þ ÀÚ(¼ö¿äÀÚ¿Í °ø±ÞÀÚ)´Â Àΰ£°ú Çϳª´Ô°úÀÇ °ü°èÀÌ´Ù. ½ÃÀå°æÁ¦¿¡¼­´Â °æÁ¦°¡Ä¡¸¦ °®°í ÀÖ´Â °³º°ÀçÈ­(¶Ç´Â ¼­ºñ½º)¸¦ °Å·¡´ë»óÀ¸·Î ÇÏÁö¸¸, Çϳª´Ô°ú Àΰ£°£ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀº "³ÊÈñ ¸ðµç ¾µ °Í(all your need)"(ºô4:19)À̶ó´Â Æ÷°ýÀû(all-inclusive)ÀÎ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ÇÊ¿ä»óÅ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÇÑ °ø±ÞÀ̽ôÙ. ¾î¶»°Ô °ø±ÞÇÏ¿© Áֽô°¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â°ú ¼·¸® ¾È¿¡ ÀÖ´Ù.

 

 (±×¸² B) : ÀºÇýÀÇ ¼ö¡¤±Þ(âÍ¡¤Ðå)ÀÇ ¹«ÇѼº

  ½ÃÀå°æÁ¦¿¡ À־´Â ÀÚ¿øÀÇ Èñ¼Ò¼º ¶§¹®¿¡ ¼ö¿ä¡¤°ø±Þ·®¿¡ Á¦ÇÑ[2, (1), (B)Âü°í]ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸ ÀºÇýÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ÇÁ·£(Plan)¿¡¼­´Â ¼ö¿äÀÇ Á¦Çѵµ, °ø±ÞÀÇ Á¦Çѵµ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ±×¸²(B)´Â ¿ì¸® ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ ¸ðµç ÇÊ¿ä(¼ö¿ä)´Â ÇÊ¿äÇÑ ´ë·Î Á¦ÇÑ ¾øÀÌ  Çϳª´ÔÀÌ ¹«ÇÑÇÑ ´É·ÂÀÇ ÀÚ¿øÀ¸·Î ¾ó¸¶µçÁö(¹«ÇÑÈ÷) ÃæÁ·½ÃÄÑ Áشٴ ǥ½Ã(ÃæÁ· ¼±)ÀÌ´Ù. (45¡Æ´Â D©û=S©û, D©ü=S©ü, D©ý=S©ý¸¦ ÀǹÌÇϸç, ÀÌ°ÍÀº ¼ö¿ä(D)´Â Ç×»ó Çϳª´ÔÀÇ °ø±Þ(S)À¸·Î ÃæÁ·µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Ù.)

 3. ÇÊ¿ä»óÅÂÀÇ Çʿ伺(the Necessity of neediness)

 (1) °ø±ÞÀÇ ÀüÁ¦ÀÎ ÇÊ¿ä»óÅÂ

 ¼º°æÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ¹ýÄ¢(ÇÁ·£)Àº ÀÌ¹Ì ¾ð±ÞÇÑ °Íó·³ ¼ö¿ä¿Í °ø±ÞÀÇ µÎ Ãø¸éÀ» °®°í ÀÖ´Ù. ±×·±µ¥ ¼º°æ¿¡¼­´Â ¼ö¿äÀÇ Ãø¸éÀ» ¼±Çà½ÃŲ´Ù.(ºô4:19)  ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä)°¡ Àֱ⠶§¹®¿¡ °ø±ÞÀÌ ÀÖ´Ù.(There is supply because there is need)´Â ³í¸®ÀüÁ¦¿Í Àΰ£ÀÇ ÇÊ¿ä»óÅÂ(¼ö¿ä)´Â Çϳª´ÔÀÌ Ã¢Á¶ÇϽŴٴ ½ÅÇÐÀû ¸íÁ¦¿¡¼­ Çؼ®Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

 Çϳª´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô(Å×ÀÏ·¯¿¡°Ô) ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽô °Íó·³ »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.

 "³»°¡ ³ªÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ³ÊÀÇ »ý¾Ö¿¡¼­ ´õ ¸¹Àº ÀÏÀ» ÇÏÀÚ¸é ³Ê´Â ³»°¡ ³ÊÀÇ Àλý¿¡¼­ ³»°¡ ÀüÀûÀÎ °ø±ÞÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Â Çʿ並 ³»°¡ ¸¸µéµµ·Ï Çã¶ôÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³Ê´Â ÇÊ¿ä(¼ö¿ä)°¡ ¾øÀÌ´Â ³ª¸¦ ÀÇÁöÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ÀÏ ¾î¶² ¹®Á¦³ª ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù¸é, ³Ê´Â ¸ðµç »óȲ¿¡¼­ °ø±ÞÀÌ µÇ´Â ³ª¸¦ ÀÇÁöÇÒ ±Ù°Å(ÀÌÀ¯)°¡ ¾ø°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³»°¡ ÁÖ´Â(Çã¶ôÇÏ´Â) ¸ðµç ÇÊ¿ä(¼ö¿ä)¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ÏÀüÇÑ ¼ºÃë(´Þ¼º)¸¦ ÀÌ·ç¾î ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.(°ø±ÞÇÒ °ÍÀÌ´Ù.)

 (If I am to do more in your life to my glory, you must allow me to create needs in your life to which I can be the total supply. You will not trust me without need. If there are no problems or needs, then there will be no cause for you to be dependent on me as the supply in every situation. I will supply the total fulfillment to every need I allow.)

 µû¶ó¼­ ÇÊ¿ä(neediness)°¡ ¾ø´Â »îÀº Çϳª´ÔÀÇ °ø±Þµµ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Â »îÀÌ´Ù. Áï ÇÊ¿ä´Â Çϳª´ÔÀÇ °ø±Þ(the divine supply)ÀÇ ¹®À» ¿­°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠÇʿ並 °ÅÀýÇÏ´Â °ÍÀº ³ª»Û ÁþÀÌ´Ù.

 ±×·¯¹Ç·Î ½Â¸®ÀÇ »îÀ̶õ ÇÊ¿ä»óÅ ¼Ó¿¡¼­ ¿Ã¹Ù·Î »ç´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀüÀïÅÍ¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ¿äûÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ ¾àÇÔ ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ÇÊ¿ä°¡ Çϳª´ÔÀÇ °ø±ÞÀÇ  Ã¢°í ¹®À» ¿­°Ô ÇÑ´Ù. ±×¶§ ¿ì¸®´Â ºÎÀ¯ÇØÁö°í °­ÇØÁ®¼­ ½Â¸®ÇÏ°Ô µÈ´Ù.

 ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº ºÎÁ·ÇÔ(ÇÊ¿ä)ÀÌ ¾ø´Ù°í ÀÚºÎÇÏ´Â ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ ±³È¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ½ÉÇÑ Ã¥¸ÁÀ» Çϼ̴Ù.

 

 "³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ³ª´Â ºÎÀÚ¶ó ºÎ¿äÇÏ¿© ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ¾ø´Ù Çϳª ³× °ï°íÇÑ °Í°ú °¡·ÃÇÑ °Í°ú °¡³­ÇÑ °Í°ú ´«¸Õ °Í°ú ¹ú°Å¹þÀº °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇϵµ´Ù"¶ó°í(°è3:17)  ÀÌ°ÍÀº ÇÊ¿ä(ºÎÁ·ÇÔ)°¡ ¾ø´Â ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ ±³È¸´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ÇÊ¿ä¾ø´Â ±³È¸°¡ µÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

 ("I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.  Thou knowest not that thou art wretched , and miserable, and poor, and blind, and naked."(Rev.3:17)

 ÂüÀ¸·Î ÇÊ¿ä»óÅ´ Çʼö»çÇ×ÀÌ´Ù(Neediness is necessity) ¿ì¸®´Â Çʿ並 °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù.(We must have need.) ÀÌ ÇÊ¿ä°¡ Çϳª´ÔÀ» ¿ì¸® ÀÏ¿¡ ¸ð¼Å¿À±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.(This is what calls God into our affairs.)

 (2) ÇÊ¿ä»óÅÂ(Neediness)¿¡ °üÇÑ ¼º°æ»óÀÇ Ç¥Çöµé(Identifying neediness)

 ¼º°æ¿¡¼­ ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä»óÅÂ, Need)¶õ ¸»Àº ¸¹Àº ¾ó±¼À» °®´Â´Ù.[Áï ¸¹Àº µ¿ÀǾî(Synonym)¸¦ °®°í ÀÖ´Ù´Â ¶æ]

 ¨ç ´ÙÀ­ÀÇ Ç¥Çö

     "°ï¶õ Áß¿¡ ³ª¸¦ ³Ê±×·´°Ô Çϼ̻ç¿À´Ï.."(½Ã4:1)

      (Thou hast enlarged me when I was in distress)

 

 "³»°¡ °íÅë Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±¤È°ÇÑ °÷¿¡ ¼¼¿ì¼Ìµµ´Ù."(½Ã118:5)

 (I called upon to the Lord in distress : the Lord answered me, and set me in a large place.)

 

 ¨è ¹Ù¿ïÀº ¸¹Àº µ¿ÀǾî(Synonym)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.

    ¾àÇÑ °Í(Weakness, infirmities), ´É¿å(reproaches), ±ÃÇÌ(necessities), Ç̹Ú(persecutions), °ï¶õ(distresses)(°íÈÄ12:9-10);  È¯³­(tribulations)(·Ò5:3); Çдë(torment); ±ÃÇÌ(destitution), ȯ³­(affliction).(È÷11:37) 

 

 ¨é ¾ß°íº¸ÀÇ Ç¥Çö

     "³» ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¿©·¯ °¡Áö ½ÃÇèÀ» ¸¸³ª°Åµç ¿ÂÀüÈ÷ ±â»Ú°Ô ¿©±â¶ó"(¾à1:2)¶ó°í ÇÏ¿© ½ÃÇè(temptations)À̶ó´Â ¿ë¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.

 À§ÀÇ ¸ðµç  Ç¥Çöµé(µ¿ÀǾîµé)À» °üÂûÇغ¸¸é ¼º°æ¿¡¼­ÀÇ ÇÊ¿ä»óÅÂ(neediness, ¼ö¿ä)´Â ÀλýÀÇ Áñ°Å¿ò(delight) º¸´Ù´Â Àΰ£µéÀÌ ÇÇÇÏ°í ½ÍÀº °íÅë(distress)À» ÀǹÌÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ¿©·¯ ´ÞÀÇ Áñ°Å¿ò(delight)º¸´Ù ¸î ½Ã°£ÀÇ °íÅë(distress)ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÀΰÝÀ» ´õ °í»óÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ´ÙÀ­Àº "³ª¸¦ ³Ê±×·´°Ô ÇÑ °Í(enlargement)Àº °ï¶õ(distress)À̶ó"°íÇÏ¿´´Ù.(½Ã4:1) ¶Ç ¹Ù¿ïÀº, "ÀÌ·¯¹Ç·Î µµ¸®¾î Å©°Ô ±â»µÇÔÀ¸·Î ³ªÀÇ ¿©·¯ ¾àÇÑ °Íµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ³»°Ô ¸Ó¹°°Ô ÇÔÀ̶ó"°íÇÏ¿´´Ù.(°íÈÄ12:9)  ¶Ç ¹Ù¿ïÀº "¿ì¸®°¡ ȯ³­(suffering)Áß¿¡µµ Áñ°Å¿ö Çϳª´Ï À̴ ȯ³­Àº Àγ»¸¦ Àγ»´Â ¿¬´ÜÀ» ¿¬´ÜÀº ¼Ò¸ÁÀ» ÀÌ·ç´Â ÁÙ ¾ÍÀ̷δÙ"°íÇÏ¿´´Ù.(·Ò5:3-4)

 ±×·¯¹Ç·Î ȯ³­(neediness, distress, sufferings)Àº Çϳª´ÔÀÇ °æÁ¦°èȹ(¼·¸®)¿¡ À־ ÇϳªÀÇ ÇʼöÀûÀÎ ±¸¼ººÎºÐÀÌ µÈ´Ù. ÂüÀ¸·Î ÀÌ·± ÇÊ¿ä»óÅÂ(neediness)ÀÇ ÅÍÀü À§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ °ø±ÞÀÇ ºÒÀÌ ¶³¾îÁø´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.(It is upon the platform of our neediness that the fire of God¢¥s supply falls.)

 ±×·¡¼­ ¹Ù¿ïÀº "³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÀÇ ¸ðµç ¾µ °ÍÀ» (³×°¡ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â °Í) ä¿ì½Ã¸®¶ó(°ø±ÞÇϽø®¶ó)"ÇÏ¿´´Ù.(My God shall supply all your need")  ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼­´Â (¶ó¿Àµð°Ô¾Æ ±³È¸Ã³·³) dzºÎÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ °Í(ºÎÁ·ÇÔ)ÀÌ ¾ø´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷À» À§ÇÏ¿©´Â ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏ½Ç ¼ö ¾ø´Ù.(He cannot do a thing for you at the point of your sufficiency or surplus.)

 (3) ÇÊ¿ä»óÅÂ(°ï¶õ)¿¡ ³õ¿´´ø »ç¶÷µéÀÇ ½Ç·Êµé(Illustration of neediness)

 ¼º°æ¿¡¼­ ¹ÏÀ½ÀÇ ¸ð¹ü(º»)À» º¸¿´´ø »ç¶÷µéÀÇ µÎ °¡Áö °øÅëÀûÀΠƯ¡Àº ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸ðµç ½ÇÀç(Reality)ÀÇ ±Ù¿øÀ¸·Î ÀÇÁöÇß´ø °Í(Áï Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ÄÇ´ø °Í)°ú, ¶Ç ±×µéÀÌ ¸¹Àº ȯ³­°ú ½Ã·ÃÀ» °Þ¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀº ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ °æÁ¦ÀÇ ¿µ¿ª(¿Õ±¹)À¸·Î ¿Å°å°í ±×°÷¿¡¼­ ¿µ¿øÇÑ ÀÀ´ä(answer)À» ¹ß°ßÇß´Ù. ±×µé¿¡ °üÇÑ ±â·ÏÀ» µé¾îº¸ÀÚ.

 "µ¹·Î Ä¡´Â °Í°ú ÅéÀ¸·Î ÄÑ´Â °Í°ú ½ÃÇè°ú Ä®¿¡ Á×´Â °ÍÀ» ´çÇÏ°í ¾ç°ú ¿°¼ÒÀÇ °¡Á×À» ÀÔ°í À¯¸®ÇÏ¿© ±ÃÇÌ°ú ȯ³­°ú Çд븦 ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï(ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¼¼»óÀÌ °¨´çÄ¡ ¸ø Çϵµ´Ù) ÀúÈñ°¡ ±¤¾ß¿Í »êÁß°ú ¾ÏÇ÷°ú Åä±¼¿¡ À¯¸®ÇÏ¿´´À´Ï¶ó  ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ  ´Ù ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áõ°Å¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸³ª ¾à¼ÓÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï"(È÷11:37-39)

 ["They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword : they wandered about  in sheepskins and goatskins ; being destitute, afflicted, tormented ; (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise"(Heb.11:37-39)]

 ÀÌ·± »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå Å« ÇÊ¿ä»óÅÂ(Neediness)¼Ó¿¡¼­ »ì¾Ò´ø »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °ø±ÞÀº ÃæÁ·µÇÁö ¾Ê¾Ò´ø°¡? ÀüÇô ±×·¸Áö ¾Ê´Ù.(Not at all.)

 "ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ´õ ÁÁÀº °ÍÀ» ¿¹ºñÇϼÌÀºÁï ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Ï¸é ÀúÈñ·Î ¿ÂÀüÇÔÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ½É À̴϶ó"(È÷11:40)

 ["God having provided some better thing for us, that they without us should not he made perfect"(Heb.11:40)]

 ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ¿À½ÉÀ¸·Î ±×µéÀÇ ÇÊ¿ä»óÅ´ ¿ÏÀüÈ÷ ÃæÁ·µÇ¾úÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀº ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ·± À§´ëÇÑ ¸î ºÐÀÇ ¼±ÁøµéÀÇ ½Ç·Ê¸¦ »ìÆ캸ÀÚ.

 ¾Æºê¶óÇÔÀº Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠÇÊ¿ä»óŸ¦ °¡Á³´Ù. Áï Çϳª´Ô²²¼­ ¾ÆµéÀ» Áֽø®¶ó´Â ¾ð¾àÀ» ¹Þ¾ÒÁö¸¸ »ç¶ó´Â ÇØ»ê ¿¬·ÉÀÌ Áö³ª ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¾Æºê¶óÇÔÀº Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ¸ç ±× ÇÊ¿ä»óÅÂ(¾ÆµéÀ» ¹Þ´Â °Í)¸¦ ÃæÁ·½ÃÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀ» ¹Ï¾ú´Ù. Áï "¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø¾î Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀǽÉÄ¡ ¾Ê°í ¹ÏÀ½¿¡ °ß°íÇÏ¿© Á®¼­ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¾à¼ÓÇϽŠ±×°ÍÀ»  ¶ÇÇÑ ´ÉÈ÷ ÀÌ·ç½Ç ÁÙÀ» È®½ÅÇÏ¿´À¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ°ÍÀ» Àú¿¡°Ô ÀÇ·Î ¿©±â¼Ì´À´Ï¶ó"(·Ò4:20-22)

 ["He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; and being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform"(Rom.4:20-22)]

 ¸¶Ä§³» Çϳª´Ô²²¼­ ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¹é¼¼°¡ µÉ ¶§ ³ºÀº ¾Æµé ÀÌ»èÀ»(â17:21) Çϳª´Ô²²¼­ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡¶ó°í ¸íÇϼ̴Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀº ±× ÇÊ¿ä(½ÃÇè)µµ ¼øÁ¾À¸·Î ÃæÁ·À» ¹Þ¾Ò´Ù.[Áï ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÇÊ¿ä(¼ö¿ä)¿¡ ´ëÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼­´Â °¡½Ã ´ýºÒ¿¡¼­ ÀâÈù Á¦¹°(¼ö¾ç)·Î °ø±Þ(ÃæÁ·)ÇØ Á̴ּÙ.(â22:13)]

 ¸ð¼¼µµ À§´ëÇÑ ÇÊ¿ä»óŸ¦ °¡Á³´ø »ç¶÷À̾ú´Ù.

 "¹ÏÀ½À¸·Î ¸ð¼¼´Â À强ÇÏ¿© ¹Ù·ÎÀÇ °øÁÖÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ĪÇÔÀ» °ÅÀýÇÏ°í µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² °í³­ ¹Þ±â¸¦ Àá½Ã Á˾ÇÀÇ ³«À» ´©¸®´Â °Íº¸´Ù ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ°í ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹Þ´Â ´É¿åÀ» ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç º¸È­º¸´Ù ´õ Å« Àç¹°·Î ¿©°åÀ¸´Ï ÀÌ´Â »ó ÁÖ½ÉÀ» ¹Ù¶óº½À̶ó ¹ÏÀ½À¸·Î ¾Ö±ÁÀ» ¶°³ª ÀÓ±ÝÀÇ ³ëÇÔÀ» ¹«¼­¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í °ð º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¸¦ º¸´Â °Í°°ÀÌ ÇÏ¿© Âü¾ÒÀ¸¸ç"(È÷11:24-27)

 [By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh¢¥s daughter; choosing to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt, for he had respect unto the recompense of the reward . By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible"(Heb.11:24-27)]

 ÂüÀ¸·Î ¸ð¼¼ÀÇ »ý¾Ö´Â ºñ·Ï ½ÇÆеµ ÀÖ¾úÁö¸¸ ¸¹Àº ȯ³­À» À̱â¸ç ÃÖÈÄÀÇ ½Â¸®ÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ »ý¾Ö¾ß ¸»·Î ÇÊ¿ä(need)¿Í ¸ðµç Çʿ並 ÃæÁ·½ÃÅ°½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ Ç³¼ºÇÑ ´É·ÂÀ» º¸ÀÎ »ê ¿¹Áõ(çÓñû)ÀÌ¿´´Ù.

 (4) ½Â¸®ÀÇ ÃÊ´ë(Invitation to triumph)

 ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ ÇÊ¿ä»óÅÂ(need)µéÀº ½Â¸®ÀÇ ÃÊ´ëÀåµé(invitation to triumph)ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ÀÏ»ýÀ» ÅëÇÏ¿© ±×·± ½Â¸®ÀÇ ÃÊ´ëÀåµé(½Ã·Ã)À» ¼ö ¾øÀÌ º¸³»Á̴ּÙ. ±× ¸ðµç ÃÊ´ëÀåÀº RSVPC(Reply, if you please : ȸ´ä¹Ù¶÷)¶ó´Â Ç¥½Ã°¡ ÂïÇôÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¾ðÁ¦³ª ȸ´äÀ» ±â´Ù¸®°í °è½Å´Ù. ±× ÃÊ´ëÀÇ À¯È¿¼º(È¿·Â)Àº ÀüÀûÀ¸·Î ¿ì¸®ÀÇ ÀÀ´ä¿¡ ´Þ·ÁÀÖ´Ù. ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ±× ÃÊ´ëÀåÀÎ ÇÊ¿ä»óŸ¦ ¹ÝÇ×ÇÏ¿© °ÅºÎÇÑ´Ù¸é, ±× ¾î¶² ³Ê±×·¯¿ò(enlargement)µµ Ãູ(blessing)µµ ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ½Â¸®ÇÏ´Â ±×¸®½ºµµÀÎÀº ÇÊ¿ä»óÅÂ¿Í ¿ª°æ¿¡ ÀûÀýÈ÷ ´ëÀÀÇÏ´Â ±³ÈÆÀ» ¹è¿ö¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ±³ÈÆÀ» ¹è¿ìÁö ¸øÇÑ´Ù¸é ¿ì¸®´Â ´õ ºÎÇØÁö°í ³Ê±×·¯¿öÁö´Â ±Ù¿øÀ» ÀÒ°Ô µÈ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¿ì¸®°¡ ¼¼»ó¿¡¼­ ȯ³­À» ´çÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.

 

 "¼¼»ó¿¡¼­´Â ³ÊÈñ°¡ ȯ³­À» ´çÇϳª..."(¿ä16:33)

  ["In the world ye shall have tribulation".(John.16:33)]

 

 ¾ß°íº¸´Â, "³» ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¿©·¯ °¡Áö ½ÃÇèÀ» ¸¸³ª°Åµç ¿ÂÀüÈ÷ ±â»Ú°Ô ¿©±â¶ó"(¾à1:2)

 ["Count it all joy when(not if) ye fall into divers temptation."(Jas.1:2)]¶ó°í ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀο¡°Ô ¿ª°æ(ÇÊ¿ä»óÅÂ)Àº ´ç¿¬ÇÏ´Ù°í Çß´Ù.

 

 ¹Ù¿ïÀº ȯ³­¿¡ ´ëÇÏ¿© "¿ì¸®°¡ ȯ³­ Áß¿¡µµ Áñ°Å¿ö Çϳª´Ï...(·Ò5:3)

 ["But we glory in tribulation"(Rom.5:3)]¶ó°í Áõ°ÅÇÏ¿´´Ù.

 ±×·¯³ª ¾î¶² ¶§ ¿ì¸®´Â ¿ì¸®°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Ù¸é ȯ³­Àº ³¡³¯ °ÍÀ̶ó´Â ¿ÀÇظ¦ °®´Â ¼ö°¡ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â, "¸¸¹°ÀÌ ÀÎÇÏ°í ¸¸¹°ÀÌ ¸»¹Ì¾ÏÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸¹Àº ¾ÆµéÀ» À̲ø¾î ¿µ±¤¿¡ µé¾î°¡°Ô ÇϽô ÀÏ¿¡ ÀúÈñ ±¸¿øÀÇ ÁÖ¸¦ °í³­À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ÂÀüÄÉ ÇϽÉÀÌ ÇÕ´çÇϵµ´Ù"(È÷2:10)

 ["For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings"(Heb.2:10)]¶ó´Â ¸»¾¸À» ¸í½ÉÇØ¾ß ÇÑ´Ù.

 ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ŵ¥µµ ¿ÂÀüÈ÷ µÇ½Ã±â À§ÇÏ¿© ¸ðµç °í³­À» ÅëÇÏ¿© ¼øÁ¾À» ¹è¿ì¼Ì´Ù¸é ¿ì¸®µµ ¿ÂÀüÈ÷ µÇ±â À§ÇÏ¿© °í³­À» ¹Þ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ÇÕ´çÇÑ ³í¸®ÀÌ´Ù.(Âü°í : È÷5:8-9)(ÁÖ1)

 ÁÖ1, ¹ã¿¡¼­ ¿À´Â ¾Æħ

 ¾î¶² ±×¸®½ºµµÀεéÀº ªÀº ³·°ú ±ä ¹ã, ±×¸®°í ¸Å¿ì ¾îµÓ°í Â÷°¡¿î °Ü¿ï°°Àº »îÀ» »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹Ý¸é ´Ù¸¥ ±×¸®½ºµµÀεéÀº ±ä ³·°ú ªÀº ¹ã, ±×¸®°í ±×µé ÁÖº¯¿£ ²ÉÀÌ ÇÇ°í »õµéÀÌ ³ë·¡ÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ³ÑÄ¡´Â ¿©¸§°°Àº °èÀý ¼Ó¿¡¼­ »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¸ðµç ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô´Â ±×°ÍÀÌ ±ä °Ü¿ï ¹ãÀ̵ç, ªÀº ¿©¸§ ¹ãÀÌµç ¸ðµç ¹ã ´ÙÀ½¿£ ¾ÆħÀÌ  ¿É´Ï´Ù. ¹«¾ùº¸´Ù ¸ÕÀú ¿ì¸®´Â ¹ãÀ» º¸°í ±× ´ÙÀ½¿¡ ¾ÆħÀ» º¸±â¸¦ ¿øÇÕ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹ãÀÌ ¹«¾ùÀ» ¸¸µé°í, ¹«¾ùÀÌ ¾ÆħÀ» Áִ°¡¸¦ ¹¯±â À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù. Áï ¹«¾ùÀÌ ½½ÇÄÀ» ±â»ÝÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í, ¾ÏÈæÀ» ºûÀ¸·Î º¯È­½ÃÅ°´Â°¡?  Àç³­ÀÇ ¹ã¿¡ °üÇÏ¿©, ±×´ë´Â ÇÑ ½ÇÈ­(³íÁõ)·ÎºÎÅÍ ¾Æ¸¶ ºûÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.

 °íǪ(J.B.Gough)´Â ±×ÀÇ Ã¹ ¿µ±¹ ¹æ¹® ±æ¿¡, ±× À¯¸íÇÑ ¿µ±¹ÀÇ ¼öÁ¤±Ã(the Crystal Palace, 1851³â °ÇÃà)À¸·Î °¬À» ¶§ ±×°÷ÀÇ ²ÉºÒÀÇ Àå°ü¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾ÐµµµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ±×´Â ¸»Çϱæ. "±×°ÍÀº ¸Å¿ì ¾îµÎ¿î ¹ã¿¡ ¹ú¾îÁø ±²ÀåÇÑ Àå°üÀ̾ú´Ù."°íÇß½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª Áö±Ý ±×°÷Àº ¸ðµç °ÍÀÌ °¡¶ó ¾É°í, °ø±â´Â ¾ÇÃë·Î °¡µæÂ÷ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ±×´Â ¾ÏÈ游À» ¹Ù¶óº¸°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.(¿ªÀÚÃß°¡: ±×°÷Àº ÇѶ§ ±×Åä·Ï ¿µ±¤½º·¯¿ü´ø ¸í¼Ò¿´Áö¸¸ Áö±ÝÀº ÆóÇã°°ÀÌ º¯ÇØ ¹ö·È´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.)  ±×´Â, "±× ¼ø°£¿¡ ³ª´Â Çϴÿ¡ ¹ø½ÀÌ´Â ºûÀ» º¸¾Ò´Ù. ±×¸®°í ±×°÷¿¡¼­ ³ª´Â Âù¶õÇÏ°Ô ºû³ª´Â º°µéÀÇ Àå°üÀ» º¸¾Ò´Ù. ±×·¡¼­ ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ º°µé·Î ÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô²² °¨»çÇß´Ù. ±×°÷¿£ ¾î¶² ºÒ²ÉÀü½Ãµµ ¾ø´Ù"°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. ±×°÷¿£ »ç¶÷µéÀÇ ²ÉºÒº¸´Ù ´õ Å« º°µéÀÇ Âù¶õÇÑ Àå°üÀÌ ÀÖÀ» »ÓÀ̾ú´Ù°í Çß½À´Ï´Ù. ÂüÀ¸·Î ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ÀÚ½ÅÀÌ¾ß ¸»·Î ¾î¶² Àç³­ ¼Ó¿¡¼­µµ ºÒ¸êÀÇ ºûÀ» ºñÃß´Â ¸·°­ÇÑ ³íÁõÀ̽ʴϴÙ.

 ³ª´Â ±×µéÀÇ Àç»ê(ºÎ)À» ÀÒÀº ±×¸®½ºµµÀεéÀ» µ¹º¸·¯ °£ÀûÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÑ ºÎÀÚ´Â ±×ÀÇ »õ ¹ß¸íÇ°(»óÇ°)ÀÌ »ç¾÷À» ¸ÁÃļ­ °¡³­¹ðÀÌ°¡ µÈ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â ¹ã¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ±×´Â ÇູÇß°í, ¸í¶ûÇß½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â (±×ÀÇ Àç»êÀº ÀÒ¾úÁö¸¸) ´õ ÁÁÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ÀÓÀ縦 ÀǽÄÇ߱⠶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù.  ±×·¡¼­ ±×´Â, "³ª´Â ³»°¡ °ÅÁö ½Å¼¼·Î ¶³¾îÁ³À» ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼­ °¡Àå ±ÍÇÑ ºÐÀ̽Š¿¹¼ö´ÔÀÌ ³»°Ô °è½Å °ÍÀ» ¾Ë¾Ò½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ³ªÀÇ ºÎ¸¦ °è»êÇϱ⠽ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù. ±×¶§¿¡¾ß ³ª´Â ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¹é¸¸ÀåÀÚ¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò½À´Ï´Ù. ±×Àü¿£ ³ª´Â ±×°ÍÀ» ¸ô¶ú½À´Ï´Ù."¶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. ±× ÈÄ ±×´Â ´ë´ÜÄ¡ ¾ÊÀº ÀÛÀº °Å¸®·Î ÀÌ»çÇØ¾ß ÇßÀ¸³ª ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Çß½À´Ï´Ù. ±×°÷¿¡¼­ ±×´Â ºÎÀÚµé °¡¿îµ¥ »ì¾Ò´ø Å« °Å¸®¿¡¼­ ¾Ë¾Ò´ø °Íº¸´Ù ±× ¾Æ·¡ °Å¸®¿¡¼­ ´õ ÁÖ´ÔÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ¹ãÀÌ ±×ÀÇ ¾ÆħÀ» ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÂüÀ¸·Î ¾ÆħÀº ¿Í¼­ ¹ãÀ» ¸ô¾Æ ³À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº Áø¸®(Áø½Ç)ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº ¹ãÀ» ¾ÆħÀ¸·Î ¸¸µå½Ã´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº, "³ÊÀÇ ½½ÇÄÀÌ ±â»ÝÀ¸·Î º¯ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.(¿ªÀÚÁÖ: ¿ä16:20)

 ±×¸®°í ¹ø¿¬(John Bunyan, 1628-88)ÀÇ Ãµ·Î¿ªÁ¤(Pilgrim¢¥s progress)ÀÇ ¾Æħ »õº®Àº º£µåÆ÷µå °¨¿ÁÀÇ ¾îµÒÀÌ ¸¸µé¾ú´Ù°í Çصµ °ú¾ðÀÌ ¾Æ´Ò °ÍÀÔ´Ï´Ù.(Áï È®½ÇÇÕ´Ï´Ù.) Áï Àü ¼¼°è¿¡ ³Î¸® ÆÛÁö°í ¿©·¯ ¼¼´ëµ¿¾È ÀüÇØ¿Ô´ø ±×ÀÇ À¯¸íÇÑ ±× ¿ìÈ­(õ·Î¿ªÁ¤)µµ ±× °¨¿ÁÀÇ ¾îµÒ¿¡¼­ ³ª¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.  µ¶ÀÏÀÇ ¼º°æ¹ø¿ªÀÇ ºûÀ» ¸¸µé¾ú´ø °ÍÀº ·çÅÍ(Luther)¸¦ °¡µÎ¾ú´ø ¹Ù¸£Æ®ºÎ¸£±× ¼ºÀÇ ¾îµÒÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ±¸¿ø°ú ÇÏ´ÃÀÇ ºûÀ» ¸¸µå´Â °ÍÀº Âõ¾îÁö´Â ¸¶À½°ú ¹«°Å¿î ÁË ÁüÀÇ °íÅë ¼Ó¿¡¼­ Á×Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °¥º¸¸®ÀÇ ¾îµÒÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¹ã¿¡¼­ ¾ÆħÀ» ¸¸µå½Ã´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Æ½Ã°í °è½Ê´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº °ËÀº ½¡À» ¸¸Á®¼­ ºû³ª´Â ´ÙÀ̾Ƹóµå·Î ¸¸µå½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¾ðÁ¦³ª ÇÏ½Ç ¸»¾¸À» ¾Æ½Ã¸ç, ¸»¾¸À¸·Î ¾îµÒÀº ºûÀÌ µË´Ï´Ù.(¿ªÀÚÁÖ: â1:3) ±×´ë¸¦ ¹Ù´ÚÀ¸·Î ²ø¾î ³»¸° ¹Ù·Î ±× ȯ³­ÀÌ ±×´ë¸¦ ²ø¾î ¿Ã¸³´Ï´Ù. ±×´ë¸¦ ¹«°Ì°Ô Áþ´­·¶´ø °ÍµéÀÌ ±×´ëÀÇ ³¯°³°¡ µË´Ï´Ù. ±×´ë°¡ ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù¸é ¸·¾ÒÀ» ÀÏ(³ª»Û ÀÏ)Á¶Â÷ ±×´ë¸¦ Çϴÿ¡ µé¾î ¿Ã¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.(¹ø¿ªÀÚ: ½É»óÇÊ)

(¿ø¹®) Through Night into Morning

 With some Christians it is winter-long night with short days, much darkness and cold. With others it is summer-long days and short nights, with the bloom of flowers, and the song of birds, and beauty all about them. But with all Christians every night is followed by its morning, whether it be the long night of winter or the short night of summer. We want, first of all, to LOOK AT THE NIGHT, and then at the morning; to inquire what makes the night, and then what gives the morning. What is it that changes sadness into gladness, the gloom into the gleam?... As to the night of calamities, you can get a gleam, perhaps, from argument. John B. Gough said, when he went down to the Crystal palace on his first visit to England, he was overwhelmed by the glory of the pyrotechnics.

 "It was a magnificent display," he said, "on a very dark night." But presently it all sank, the air was filled with bad odours, and he looked out upon gloom. "At that moment,"he said, "I took a glance at the heavens, and there I saw the stars in their glory. I said, 'Thank God for His stars; there is no pyrotechnic display about them.'" There is greater glory in the stars than in fireworks. ... The Lord Jesus Christ Himself, in any calamity, is more than argument. I have gone to see Christian people after they had lost their fortunes. One man of wealth, because of a new invention which spoiled his business, found himself reduced to poverty.

 That man was not in the night: he was happy and radiant, because he had a better consciousness of Christ¢¥s presence. He said, "I never knew what it was to have Jesus as all in all until I found myself reduced almost to beggary, and began to count up my riches in Christ. I was a millionaire in Him and did not know it," He had to move down to a small, insignificant street, but he took Christ with him, and he knew Him better down there than he did on the Avenue in the midst of wealth. ... The night makes the morning.  The morning comes and drives away the night, it is true, but God knows how to make the night produce the morning. Jesus said, "Your sorrow shall be turned into joy." Your sorrow shall be transmuted into joy. And certain it is that the darkness of Bedford Jail made the morning dawn of pilgrim¢¥s progress. It was out of that darkness of the jail the allegory came that has gone over the world and down the ages. It was the darkness of Wartburg Castle, into which Luther was thrust, that made the light of the German translation of the bible. It is the darkness of Calvary, with its broken heart and its sin-bearing, that makes the light of salvation and of heaven. God knows how to make the morning out of the night. He can touch the black charcoal into diamonds. He knows how to speak and the darkness becomes light.  The very affliction that would drag you down lifts you up; the things that are weights become wings. That which, if you could, you would have prevented lifts you up heaven. ...

  ¡ß source : A.C.Dixon, "Through Night  into Morning", Moody Memorial church and the Metropolitan Temple in London.

 

  4. ¼º°æÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ±ÕÇüÁ¶°Ç

  ±âµ¶±³(¼º°æ)ÀÇ ¼ö¿ä¡¤°ø±ÞÀÇ ÇÁ·£(Plan)¿¡¼­ÀÇ ¼ö¡¤±Þ·®Àº, ½ÃÀå°æÁ¦ÀÇ ¹ýÄ¢¿¡¼­Ã³·³ ¾î¶² ÀçÈ­(¶Ç´Â ¼­ºñ½º)ÀÇ ¼ö·® ¶Ç´Â ¼öÄ¡Àû °³³äÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ¿ì¸®ÀÇ »îÀÇ ¸ðµç Çʿ伺(Necessity)À» ÀǹÌÇÏ´Â Æ÷°ýÀû(all-inclusive)°³³äÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ ¼º°æ¿¡¼­ÀÇ ¼ö¿ä(demand)´Â ¹°ÁúÀû, ¿µÀûÂ÷¿øÀÇ ¸ðµç ºÎÀÚÀ¯(Üôí»ë¦)µéÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.[Âü°í: À§3, (2)] ÀÌ ºÎÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¹ÝÀÀ¿©ÇÏ¿¡ µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ °ø±Þ(supply)ÀÌ ÀÀ´äµÈ´Ù. Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÇϽðí ÀǷοì½Ã°í, ÀÎÀÚÇϼż­ ¿ì¸®ÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä»óÅÂ)¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ±×ÀÇ ¹«ÇÑÇϽŠdz¼º´ë·Î ¸ðµç ¾µ °ÍÀ» °ø±ÞÇϽŴÙ.(ä¿ì½Å´Ù.)(ºô4:19) ÀÌ·± °ø±ÞÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä»óÅÂ)ÀÇ ¹ÝÀÀÁ¶°ÇÀº ´ÙÀ½°ú °°À» °ÍÀÌ´Ù.

 Ã¹Â° ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ Á÷¸éÇÏ´Â ¸ðµç ȯ°æ°ú »óȲÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®ÀÇ ¹æ¹ýÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀ¸·Î ¼ö¶ôÇ϶ó. ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ °æÇè¿¡¼­ ¾òÀº ¿ì¸®ÀÇ ´É·ÂÀ̳ª ¿ì¸®ÀÇ ÀÌÇØ(Áö½Ä)ÀÇ ±âÃÊ À§¿¡¼­´Â ÀÌ°ÍÀ» ¼ö¶ôÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ½Å½Ç¼º¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ¿ä±¸µÈ´Ù. ±×·¡¼­ "ÀÌ°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô ÀÏ¾î ³µ´Ù.  ÀÌ°ÍÀº Áø½Ç(»ç½Ç)ÀÓÀ¸·Î ¾Ç¸¶°¡ Çß´ø, Çϳª´ÔÀÌ Çϼ̴ø »ó°üÀÌ ¾ø´Ù.(Áß¿äÄ¡ ¾Ê´Ù) ÂüÀ¸·Î Áß¿äÇÑ °ÍÀº ±× »çÅÂ(¸ðµç ȯ°æ°ú »óȲ)°¡ ³ªÀÇ ¼ÓÁË°¡ µÇ°Ô Çϱâ À§ÇÑ ¼øÁ¾ÀÌ´Ù.

 µÑ° Áø½ÉÀ¸·Î Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±×¸®°í ±× ȯ°æ°ú »óȲ¿¡ ´ëÇÏ¿© Âù¾çÇ϶ó. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¾î¶² ½ÈÀº »óȲÀ» ´Ù¸¸ Âü±â¸¸ Çؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á Å©°Ô ±â»µÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÇÊ¿ä»óÅÂ(Neediness)¿¡ °üÇÑ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼º°æ ¸»¾¸ÀÇ Á¦ÀǵéÀ» µéÀ¸¶ó.

 "´ã´ëÇÏ¶ó ³»°¡ ¼¼»óÀ» À̱â¾ú³ë¶ó"(¿ä16:33)

  ["Be of good cheer; I have overcome the world"(John.16:33)]

 

 "±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇ϶ó Çϴÿ¡¼­ ³ÊÈñÀÇ »óÀÌ Å­À̶ó"(¸¶5:12)

  ["Rejoice and be exceeding glad; for great is your reward in heaven"(Matt.5:12)]

 

 "³» ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¿©·¯ °¡Áö ½ÃÇèÀ» ¸¸³ª°Åµç ¿ÂÀüÈ÷ ±â»Ú°Ô ¿©±â¶ó"(¾à1:2)

  ["My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations"(Jas. 1:2)]

 

 "¿ì¸®°¡ ȯ³­ Áß¿¡µµ Áñ°Å¿öÇϳª´Ï"(·Ò5:3)

  ["We glory in tribulation"(Rom.5:3)]

 

 "ÀÌ·¯¹Ç·Î µµ¸®¾î Å©°Ô ±â»µÇÔÀ¸·Î ³ªÀÇ ¾àÇÑ °Íµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ³»°Ô ¸Ó¹°°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó.  ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ¾àÇÑ °Íµé°ú ´É¿å°ú ±ÃÇÌ°ú Ç̹ڰú °ï¶õÀ» ±â»µÇϳë´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¾àÇÑ ±× ¶§¿¡ °ð °­ÇÔÀ̴϶ó.(°íÈÄ12:9-10)

  [Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ¡Çs sake : for when I am weak, then am I strong."(2Cor.12:9-10)]

 

 "(³»°¡ ºÎµæºÒ ÀÚ¶ûÇÒÁø´ë) ³ªÀÇ ¾àÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¶ûÇϸ®¶ó"(°íÈÄ11:30)

  ["If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities"(2Cor.11:30)]

 

 "¹ü»ç¿¡ °¨»çÇ϶ó ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¶æÀ̴϶ó"(»ìÀü5:18)

  ["In every thing give thanks : for this is the will of God"(1Thess.5:18)]

 

  Áø½Ç·Î ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸ðµç ¾à¼Ó´ë·Î ¸ðµç ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ È¯°æÀ» ÃëÇؼ­ ¿ì¸®ÀÇ ¼øÁ¾°ú Âù¾çÀ» ÅëÇÏ¿© ±¸¼ÓÀÇ ¸Å°³(¼ö·¹)·Î ¹Ù²Û´Ù.

  (He can surely take your circumstances and mine, and transform them through our obedience and praise into vehicles of redemption.)

 

  ±×·¯¹Ç·Î ±×°ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ ±¸¼ÓÀÇ ¼ö´ÜÀÌ µÇ¾ú´Ù!

  (It has become the means of our redemption!)

 

  È¯³­(°ï³­)À¸·Î ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇ϶ó!

   (Hallelujah for hardship!)

  ¼Â° Çϳª´Ô²²¼­ ȯ°æÀ̳ª »óȲÀ» ÅëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽô ¸Þ½ÃÁö¸¦ µéÀ¸¶ó ±×¸®°í Àý´ëÀûÀ¸·Î ¼øÁ¾Ç϶ó. »ç½Ç ¼øÁ¾ÇÏ´Â °Íº¸´Ù °¨»ç¸¦ µå¸®´Â °ÍÀÌ ´õ ½±´Ù. ±×·¯³ª µÎ °¡Áö°¡ ´Ù ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ¹Þ´Â °í³­À» ÅëÇÏ¿© ¹è¿ö¾ß ÇÑ´Ù¸é ¿ì¸®ÀÇ ¼øÁ¾ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§±îÁö ¸ðµç ÀÏ¿¡ À־ ¼øÁ¾ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.

  ¿äÄÁ´ë ¿ì¸®ÀÇ ÇÊ¿ä»óÅÂ(Neediness)¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÀÀ(answer)Àº ´ÙÀ½°ú °°¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ÇÊ¿ä»óŸ¦ ¿ë³³(¼ö¶ô)Ç϶ó.

±× ÇÊ¿ä»óŸ¦ ÁֽŠÇϳª´ÔÀ» Âù¾çÇ϶ó.

±×¸®°í ÀüÀûÀ¸·Î ¼øÁ¾Ç϶ó.

±×·¯¸é Àΰ£(±×¸®½ºµµÀÎ)ÀÇ ¼ö¿ä(ÇÊ¿ä»óÅÂ)¿Í

Çϳª´ÔÀÇ °ø±ÞÀÌ ±ÕÇüÁ¶°ÇÀ» ÀÌ·ê °ÍÀÌ´Ù.(ºô4:19)(ÁÖ2)

 ÁÖ2, ±ÕÇüÁ¶°Ç : ±ÕÇüÁ¶°ÇÀ̶õ ¼ö¿ä¿Í °ø±ÞÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Á¶°ÇÀ» ÀǹÌÇϸç, º»¹®¿¡¼­´Â ºô¸³º¸¼­ Á¦ 4Àå Á¦19Àý °°ÀÌ  ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¸ðµç Çʿ並 Çϳª´Ô²²¼­ dzÁ·ÇÏ°Ô °ø±ÞÇϽô Á¶°ÇÀ» ¸»ÇÔ[Âü°í : À§3,(2),(B)]

          ºÎ·Ï: Âü°í ÀÚ·á The necessity of neediness)





  ´ä±Û´Þ±â   ÃßõÇÏ±â   ¸ñ·Ïº¸±â

Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by Praise Jesus